Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | aufgemascherlt | |
From today's OÖ Nachrichten: "Die Neuigkeit musste aufgemascherlt werden" How would you translate "aufgemascherlt"? |
Antwort: | blow up? | #676714 |
It means something must be made bigger than it is … :) |
Antwort: | #676717 | |
As this word is in the same article as my separate Forum entry on "PR-Gedöns" then perhaps we can translate "augemascherlt" as "give it an extra spin"? |
Antwort: | http://www.duden.de/rechtschreibung/aufmascherln - spin sounds about right. | #676719 |
Antwort: | #676802 | |
Antwort: | dict.cc: aufmascherln | #677050 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung