Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 jenseits, jenseitig »
« Being an author??    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
soften the beach  
von Ms-IWonder, 2012-10-18, 18:53  like dislike  Spam?  80.218.37....
Is there an equivalent German expression? Für "den Gegner schwächen"?
Antwort: 
von Puchenau (GB/AT), 2012-10-18, 19:05  like dislike  Spam?  
 #677338
I think it depends on the context. Of course, originally used to describe the bombardment of a beach before troops land from the sea. I have seen a usage in a business / sales context where a Marketing campaign was descibed as 'softening the beach' for the sales department.
Antwort: 
im Kontext  #677342
von Ms-IWonder, 2012-10-18, 19:19  like dislike  Spam?  80.218.37....
Film über verschiedene Teilnehmer in Musik-Contest. Die einen wollen eben "soften the beach". Mir fällt nichts Passendes ein auf Deutsch
Antwort: 
den Weg ebnen?  #677345
von in-cognito, 2012-10-18, 19:35  like dislike  Spam?  91.1.39....
Antwort: 
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2012-10-18, 20:20  like dislike  Spam?  
 #677349
Im Deutschen gibt's eher Begriffe aus der Küche:
Weichklopfen, mürbe machen, weichkochen, passen aber hier nicht wirklich.
Topografisch formuliert käme da eher "den Boden/Acker (durch Umpflügen) vorbereiten", in Frage...
Ist aber leider auch nicht so schön griffig...obwohl: 'den Boden bereiten' ist recht gängig....fällt mir gerade ein.
Oder: Den Weg frei machen? (durch Hindernisse wegräumen)
Impossible! There is a MILITARY expression in English, that doesn't exist in German?! I thought we are the militarists! (Die Wehrmacht hätte wahrscheinlich gesagt: "Den Strand säubern!")
Antwort: 
ebnen, plätten, Sand abtragen oder flachwälzen  #677371
von romy (CZ/GB), 2012-10-19, 05:07  like dislike  Spam?  
Ich kenne den Begriff aus dem PC-Spiel Sim City. Da kann man den Strand "ebnen" (das ist das Wort, das ich hier bevorzugen würde), indem man steile Hänge und Dünen beseitigt. "Soften the landscape" bezieht sich dementsprechend auf das Flachwälzen von Bodenunebenheiten bis hin zur Abtragung ganzer Berge.
Antwort: 
von WingDing (US), Last modified: 2012-10-19, 05:33  like dislike  Spam?  
 #677375
I don't think the German army was ever big on "softening" things up. They usually went the Schlieffen plan/blitz route.
Antwort: 
im militärischen Sinne: den Gegner plattwälzen [figurativ gemeint]  #677381
von romy (CZ/GB), 2012-10-19, 07:10  like dislike  Spam?  
Antwort: 
romy: bei der Wehrmacht wahrscheinlich auch non-figurative;-)  #677382
von parker11 (DE), 2012-10-19, 07:30  like dislike  Spam?  
Antwort: 
plattwAlzen (mit der Dampfwalze)   #677401
von Dracs (DE), 2012-10-19, 08:51  like dislike  Spam?  
"wälzen" ist "to roll"
Antwort: 
Einfach: Das Terrain vorbereiten?  #677403
von ddr (AT), 2012-10-19, 09:01  like dislike  Spam?  
Ist nicht so aggressiv, sagt man aber auf Deutsch.
Antwort: 
Danke für die vielen Inputs! Terrain vorbereiten klingt gut  #677413
von Ms-IWonder, 2012-10-19, 10:38  like dislike  Spam?  80.218.37....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung