Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Der Filmtitel | |
Habe gestern den Film 'Starbuck' angesehen und finde im Wörterbuch hier keine Übersetzung für das Wort. Gibt es überhaupt hierzu eine Übersetzung? |
Antwort: | Ist ein Eigenname (aus Moby Dick) | #679054 |
danach hat sich auch die Kaffeekette benannt. Das war sein Spenderpseudonym, habe ich gerade gelesen. |
Antwort: | filmtitel | #679056 |
OK...Danke! Das bringt mich weiter ;-) |
Antwort: | "Starbuck" was also the (short) name of a famous breeding bull. | #679081 |
Antwort: | filmtitel | #679221 |
Danke auch hier - das macht es noch interessanter! ;-) |
Chat: | Gobber | #679472 |
Kaffeekette? Gibts bei Starbucks echten Kaffee? |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung