Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Ein Ultimatum verstreichen lassen - to waive an... »
« Physically demanding    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
erfolgen  
von Sam22 (UN), 2012-11-11, 10:53  like dislike  Spam?  
Hi,
Can I use 'sent' for 'erfolgen' in the following?
Die Information des Fahrgastes erfolgt per SMS und/oder Email
The passenger information is sent by SMS or email
Thanks!
Antwort: 
yes  #681490
von in-cognito, 2012-11-11, 10:56  like dislike  Spam?  86.184.32....
Antwort: 
von Sam22 (UN), 2012-11-11, 11:23  like dislike  Spam?  
 #681499
Danke sehr!
Antwort: 
For BE, don't use SMS, use text (message) instead.  #681532
von Lllama (GB/AT), 2012-11-11, 13:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
The information of the passenger is sent by SMS and/or e-mail.  #681581
von Gotthelf (AF/MH), 2012-11-11, 18:05  like dislike  Spam?  
Die Information des Fahrgastes erfolgt per SMS und/oder E-Mail.
The information of the passenger is sent by SMS and/or e-mail.
The information of the passenger is effected by SMS and/or e-mail.
Antwort: 
BE  #681588
von uffie (GH/KI), 2012-11-11, 18:50  like dislike  Spam?  
Passenger information (statt the information of the passenger) is sent by text message (as Joanne's already pointed out, nobody uses SMS in BE)  and/or email (email is generally spelt without a hyphen)

effected is not idiomatic English
Antwort: 
Der Begriff 'the passenger information' beantwortet diese Frage nicht.  #681600
von Gotthelf (AF/MH), 2012-11-11, 21:52  like dislike  Spam?  
'die Information des Fahrgastes'

kann bedeuten:

die Information an den Fahrgast = the information to the passenger
die Information vom Fahrgast = the information from the passenger

Der Begriff 'the passenger information' hilft da nicht weiter. Weiterhelfen könnte nur der Frager.
Antwort: 
Warum nicht einfach:  #681605
von meri (DE), 2012-11-11, 22:30  like dislike  Spam?  
The information is sent to the passenger by text message or email.

Dann ist es klar.
Chat:     
von uffie (GH/KI), Last modified: 2012-11-11, 23:33  like dislike  Spam?  
 #681611
das Deutsche besagt, dass der Passagier informiert wird. Meris und meine Lösungen stimmen, Gotthelfs sind kein idiomatisches Englisch.... ist halt so

es steht nicht alles wortwörtlich in Wörterbüchern, sonst bräuchte man keine Übersetzer.....
Antwort: 
von 5otstoadime, 2012-11-12, 01:39  like dislike  Spam?  92.41.88....
 #681620
sonst brauchte man  oder wuerde man nicht ....brauchen

Dieses "braeuchte" geht mir echt auf den Schwengel
Antwort: 
echt?  #681622
von uffie (GH/KI), 2012-11-12, 02:09  like dislike  Spam?  
Antwort: 
5dots + Gotthelf: Gründet endlich einen Verein zum "fehlerhaften" Gebrauch von "bräuchte".  #681628
von parker11 (DE), Last modified: 2012-11-12, 09:36  like dislike  Spam?  
Dann bräuchten wir uns Eure weltfremden und falschen Belehrungen nicht mehr anzuhören. Ihr nervt. Oder braucht Ihr das? Oder bräuchtet Ihr das Gefühl, nach wie vor Oberlehrer zu sein? Jungs, die Zeiten sind vorbei. Aufwachen!
Antwort: 
parker11  #681687
von 5otstoadime, 2012-11-12, 13:57  like dislike  Spam?  188.29.64....
wie gesagt, ich war schon hier als das Alte Testament geschrieben wurde, und ich sage das dies falsches Deutsch ist. Es ist mir klar, das heutzutage alles larifari ist und man nicht mehr auf Qualitaet Wert laegt, aber ich bin eben anders. Das zeigt sich ja schon am Arbeitsplatz, wo heutzutage nur noch Minimalkenntnisse vorhanden sind. Leute denken, wenn sie z.B gut als Webdesigner sind, dann ist Rechtschreibung nicht besonders wichtig.
Ich denke mal, Du bist mehr schulmeisterlich. Wahrscheinlich 5 to 9 job in einem Buero, langweilig usw. denn Du bist derjenige, der immer mit Belehrungen antanzt. Davon abgesehen, darf jeder seine Meinung haben..
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2012-11-12, 19:46  like dislike  Spam?  
 #681746
.... typos .....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten