Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Vorschlagen bitte! | |
Is it right translation.Can you help me. stabil zur stabil-Übergangstemperaturen (Solid to solid transition temperatures) |
Antwort: | Bitte zurück zur ersten Einschaltung der Frage! | #68521 |
Antwort: | I would probably just say something like: fest-fest Übergangstemperaturen. | #68639 |
stabil means => stable (good chemical properties, not volatile, not dangerously explosive, etc.) which is likely different from your meaning of: the physical property and appearance substance type of solid (e.g. solid, gas, liquid) that you mean. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung