|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 openly plot tensions »
« Tierwirt & Pharmareferent    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Liebe Ösis! Ist das wahr?  
von Gobber (DE/IO), 2012-12-27, 18:29  like dislike  Spam?  
Wird in Ö tatsächlich 'Spätzle' als österreichische Spezialität betrachtet?
Oder erzählt Ihr das nur den Engländern? ;)
Ich dachte Ihr hättet 'Nockerln'?
http://www.bodosschloss.com/the-restaurant/
(Das Menü downloaden)
Chat:     
Kalbsgulasch mit Nockerln sollte das wahrscheinlich sein. Die Spätzle sind sicher eine "Eindeutschung" aus Angst, sonst nicht verstanden zu werden.   #688433
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2012-12-27, 19:00  like dislike  Spam?  
Chat:     
Gebe Bella recht.  #688434
von ddr (AT), Last modified: 2012-12-27, 19:23  like dislike  Spam?  
Allerdings waren in meiner (sprachlich) deutsch-österreichischen Kindheit Spätzle (südd. Mutter) klein und Nockerln (österr. Großmutter) ziemlich groß. Und das hatte nichts mit den Kochkünsten der einen oder anderen zu tun.
Man könnte also vielleicht sagen, wenn das Restaurant zum Kalbsgulasch sehr kleine 'Nockerln' reicht, ist die Bezeichnung Spätzle korrekt. (Übrigens hießen Nockerln in Ö früher auch Spatzen, glaub ich. Den Ausdruck Wasserspatzen kenne ich zumindest.)
Chat:     
Haha. schaut einmal den ersten Roten auf der Karte an, völlig daneben das Italienische!  #688436
von Bella-Brera (AT), 2012-12-27, 19:26  like dislike  Spam?  
Mehr will ich gar nicht wissen ,,,
Chat:     
ddr  #688438
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2012-12-27, 19:53  like dislike  Spam?  
Teigreste vom Apfelstrudelmachen, sogenannte "Schlitschkerln", die gab man in die Rindsuppe.:-)
Chat:     
http://books.google.de/books?id=KTJofX9AuZsC&pg=PA728&lpg=P...  #688439
von ddr (AT), Last modified: 2012-12-27, 19:42  like dislike  Spam?  
Hier noch ein Link zur regionalen Verwendung von Spatzen, Spatzeln, Spätzle etc.
Chat:     
In meiner Familie...  #688441
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2012-12-27, 20:08  like dislike  Spam?  
(väterlicherseits Ösis aus Ungarn) gab's beides und es wurde deutlich unterschieden zwischen Nockerln und Spätzle.... oba is eh wuascht, is dasölbe Deig...
Ich werde jetzt trotzdem eine Beschwerde-Email an den Laden schreiben, dass Spaetzle eindeutig allemannischer Herkunft sind. In der Hoffnung, dass ich als Wiedergutmachung  dort mal eingeladen werde!!!!! ;)
Immerhin verkehren dort Elle Mcpherson, Cameron Diaz und Gwyneth Paltrow !
Soll ich denen auch noch schreiben, dass es nicht 'Zwiegelt' heißt? ;)
PS: 'Schnitzel-Slider' klingt aber schon cool, doesn't it?
Chat:     
Gobber: Nein, das wäre eine zu lange Liste, lass sie lieber zur Strafe "blöd sterben"! :-))  #688442
von Bella-Brera (AT), 2012-12-27, 20:16  like dislike  Spam?  
Chat:     
Spatzen sind bei uns die größeren Dingerle - mit Suppenlöffel geformt / rausgestochen  #688443
von Wenz (DE), 2012-12-27, 20:25  like dislike  Spam?  
Und jetzt im Winter besonders die Mehlspatzen
http://www.kochbar.de/rezept/262225/Mehlspatzen-Beilage-zu-Linsen.h...
"Linsen und Spatzen" (und Geräuchertes dazu)
Chat:     
Wenz So sehen in Schwaben handgeschabte Spätzle aus...  #688445
von Gobber (DE/IO), 2012-12-27, 21:19  like dislike  Spam?  
wenn der Koch/die Köchin schwerste motorische Störungen hatte oder sturzbesoffen war...;)
Chat:     
Schwäb. Wurstspätzle sind meist auch so dick.  #688484
von rabend (DE/FR), Last modified: 2012-12-28, 16:16  like dislike  Spam?  
Und bei Kässpätzle kommts drauf an.

Google: wurstspätzle
Chat:     
von uffie (GH/KI), Last modified: 2012-12-29, 14:54  like dislike  Spam?  
 #688563
ich kenne "Kartoffel, Schnitz und Spatzen", da sind die Spätzle aber nicht extra groß, sondern nur eine alternative Bezeichnung für Spätzle.

Wenz - so was hab ich noch nie gesehen, das sind ja Klöße (dumplings) und hat nix mit Spätzle zu tun.

Und so hab' ich's gelernt (mit original schwäbischem Kommentar :-)

Youtube: -Y6Ga9hMm4Y
Chat:     
Und für Technikbegeisterte gibt es die Spätzlespresse -- leicht  #688575
von rabend (DE/FR), Last modified: 2012-12-29, 16:22  like dislike  Spam?  
übertrieben oft auch "Spätzlesmaschine" genannt.

Google: spätzlespresse

http://de.dawanda.com/product/21899313-SPAeTZLESMASCHINE-70-Jahre

Aber Handgschabte sind natürlich Handgschabte...

[Übrigens: Kartoffelschnitz und doch nicht Kartoffel, Schnitz
http://www.historisches-wuerttemberg.de/kultur/essen/kartschn.htm]
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2012-12-29, 19:22  like dislike  Spam?  
 #688594
4; rabend - aber klar, hast Recht. Hatte mir noch nie Gedanken gemacht, wie's geschrieben wird ;-)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung