Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Nach einer Stunde „Schneefußball“ endete das Ma... »
« Schon erledigt. (Done)    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
commutation service  
von Don (NZ/GB), 2013-01-22, 00:52  like dislike  Spam?  
I think this is peculiarly American. Should I read 'commuter service'?
... they wound up their days in an exacting, 38-mile commutation service between San Francisco and San Jose, Calif. [talking about a type of Southern Pacific steam loco]
Antwort: 
Yep.  #691415
von Jim46 (US), 2013-01-22, 01:04  like dislike  Spam?  
I didn't know "commutation" had anything to do with commuting, but I found this definition
in two dicts.
Antwort: 
Thanks, Jim.  #691418
von Don (NZ/GB), 2013-01-22, 01:23  like dislike  Spam?  
Then there's another peculiarly Am. old railroading term - varnish - which means passenger trains. A different language.
Antwort: 
varnish (sl.) sort of confirmed   Bitte in dict.cc eintragen: Personenwagen (Eisenbahn) > varnish (US sl)  #691482
von Proteus-, 2013-01-22, 13:05  like dislike  Spam?  178.190.228....
Varnish
A slang term for a passenger car or a passenger train, derived from the coats of glossy varnish applied to wood passenger cars.
http://trn.trains.com/glossary?letter=V    

Varnish: A slang term that originally referred to when old wood-built passenger cars received high-gloss coats of varnish. The term is still used today to describe passenger cars and equipment, particularly
http://www.american-rails.com/general-railroading-terms.html
Antwort: 
Ergänzender Eintrag: Personenzug (Eisenbahn) > varnish (US sl)  #691484
von Proteus-, 2013-01-22, 13:06  like dislike  Spam?  178.190.228....
Antwort: 
Not sure this is quite correct.  #691519
von MichaelK (US), Last modified: 2013-01-22, 16:22  like dislike  Spam?  
In railroad lingo, a "varnish" was short for "varnish car," which was an often privately-owned and always luxurious railroad car on which clear varnish was used instead of much cheaper paint on regular passenger cars. If "varnish" now is slang for a passenger train as opposed to a freight train, it's news to this old geezer. But as they say, time marches on.
Google: "varnish car" railroad

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten