Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Kurze frage. »
« in the chief of the customer    

English-German Translation of
Help correcting my

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Help correcting my German  
anonymous, 2013-03-20, 16:09  like dislike  Spam?  92.74.20....
Could any one please help me formulate the paragraph in a proper way? Very much appreciated.

Während dieser Zeit war ich bei der täglichen Kliniksaufgaben aktiv beteiligt und hatte ich die Ehre, beide "Davinci-Surgery" und "Biopsie-M ' Teams mitzuarbeiten. Ich habe mit  vielen Roboter-Operationen assistiert und habe ich mehr als 200 biospien durchgeführt.  Ich habe auch mit meiner Doktorarbeit mit dem Thema (,,,,,) unter direkter Aufsicht meines  Doktorvater Dr. Bronzky angefangen.

§§§§§§§§

Original
During that time I was actively involved in daily clinic duties and was privileged to be part of both the 'Davinci-Surgery' and 'Biopsy-M' teams. I have assisted in many robotic surgeries and performed more than 200 biospies. I have also started working on my Medical thesis with the topic (,,,,,) under direct suspervision of thesis adviser Dr. Bronzky.
Antwort: 
Doktorarbeit  #699671
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2013-03-20, 16:24  like dislike  Spam?  
Während dieser Zeit war ich aktiv beteiligt mit täglichen Kliniksaufgaben und hatte auch das Glück / die Ehre (sagt wahrscheinlich keiner mehr?!) in beiden Teams der "Davinci-Surgery" und "Biopsie-M" mitzuarbeiten.
Ich habe bei vielen Roboter-Operationen assistiert und mehr als 200 Biospien durchgeführt. Mit meiner Doktorarbeit, Thema (,,,,,), unter direkter Aufsicht meines Doktorvater Dr. Bronzky, habe ich begonnen.  ??!
Antwort: 
oder auch  - .... aktiv mit täglichen Kliniksaufgaben beschäftigt .....  #699673
von sunfunlili (DE/GB), 2013-03-20, 16:27  like dislike  Spam?  
Bei vielen Roboter-Operationen habe ich assistiert und .....
Antwort: 
Klinikarbeit  #699684
von silverhare (DE), 2013-03-20, 17:10  like dislike  Spam?  
As I understand this as some sort of CV, I'd suggest:
Während dieser Zeit war ich aktiv in die tägliche Klinikarbeit eingebunden
alternativ:
... war ich mit Aufgaben in der täglichen Klinikarbeit betreut

... und konnte mich glücklich schätzen, in den (!, weil zwei bestimmte gemeint sind) beiden ... Teams mitzuarbeiten
Antwort: 
Hört sich Klinik[S]aufgaben nicht bissl komisch an?  #699685
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2013-03-20, 17:15  like dislike  Spam?  
kann's grad selber nicht sagen....EDIT: Silverhare hit the nail right on the bull's eye!;)
Antwort: 
Klinik[S]aufgaben. Komisch, indeed. Wrong, too.  #699690
von noris-dict (DE), 2013-03-20, 17:37  like dislike  Spam?  
In dem Fall kein Konjunktions-'s'.
Gute Vorschläge von silvershare! :)

Ich würde noch "Roboter-unterstütze Operationen" vorschlagen. Und für den letzten Satz: "Darüber hinaus habe unter direkter Aufsicht meines Doktorvater Dr. Bronzky mit meiner Doktorarbeit zum Thema (,,,,,) begonnen." Wobei ich "direkter" bisschen überflüssig finde. Wie denn sonst? Indirekt?
Chat:     
Right you are !!!  No  " s "  ....  und das  "direkter"  fällt gerne in die "Geschwafel-Kategorie" ...... ;))  #699697
von sunfunlili (DE/GB), 2013-03-20, 17:45  like dislike  Spam?  
"Roboter-unterstütze Operationen"  much better ....
Chat:     
Denn wir operieren ja nicht den Roboter, nicht wahr? :-D  #699700
von noris-dict (DE), 2013-03-20, 17:49  like dislike  Spam?  
Andererseits, darf man Geschwafel im Originaltext einfach unterschlagen? ;)
Antwort: 
Vorschlag   #699701
von bkiehn (DE), Last modified: 2013-03-20, 17:55  like dislike  Spam?  
Während dieser Zeit war ich aktiv an der täglichen Klinikarbeit beteiligt und hatte das Privileg (Ehre passt hier nicht so gut - in einem Mediziner-CV besser Privileg), sowohl im "DaVinci-Sugery-Team" als auch im "Biospie-M-Team" mitzuarbeiten. Ich assistierte bei diversen Roboter-unterstützten Operationen und habe über 200 Biopsien durchgeführt. Zusätzlich begann ich meine Doktorarbeit mit dem Thema "....." unter der Betreuung meines Doktorvater Dr. Bronzky.
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2013-03-20, 17:52  like dislike  Spam?  
 #699702
typo - Biopsien ;)
Chat:     
Oh, aber gerade die Deutschen lieben doch all das  "Geschwafel" .....  oder hat sich da was verändert und ich hab's noch nicht mitgekriegt ..... ??  #699703
von sunfunlili (DE/GB), 2013-03-20, 17:54  like dislike  Spam?  
Chat:     
Geschwafelt wird aber nicht im CV, da gehören nur Fakten rein :-)  #699704
von bkiehn (DE), Last modified: 2013-03-20, 17:56  like dislike  Spam?  
Chat:     
hahahaaaa, na dann hat sich was verändert ......  #699705
von sunfunlili (DE/GB), 2013-03-20, 17:58  like dislike  Spam?  
... und all die typos - tse, tse, tse - kommt davon wenn man kopiert und nicht mehr richtig guckt .....  shame on me.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung