Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Peasant's War = Revolution des gemeinen Mannes »
« #702930    

English-German Translation of
Technik Kann das

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Technik...Kann das bitte jd prüfen? Danke!  
von regidie (DE), 2013-04-09, 22:59  like dislike  Spam?  
4T/2T selection button: Selecting “4T/2T” procedure functions, cutting divides into “2T” action (non-self lock) and “4T” action (self lock),
“2T” means to start cutting when press the torch switch and stop cutting when the torch switch is released.
“4T” action style means output arc striking current when press torch switch for the first time, current up to standard cutting current while releasing the torch switch. Press the torch switch again after cutting is finished, at this time the cutting current begin down to end-arc current and retain it. The cutting machine stops outputting current after releasing torch switch for the second time.

„4T/2T”-Wahltaste: die Wahl der Funktion „4T/2T” unterteilt den TIG-Schweißvorgang in den „2T”-Modus (ohne Selbstblockade) und „4T”-Modus (mit Selbstblockade). Beide: AC (PULSE TIG/TIG) und DC (PULSE TIG/TIG) können im “4T/2T”‘-Modus betrieben werden. „2T” bedeutet die Inbetriebsetzung des Schweißvorgangs nach dem Drücken des Brennerschalters und die Abschaltung des Schweißvorgangs nach dem Loslassen des Schalters.
„4T” bedeutet die Erzeugung des Ausgangsstroms der Lichtbogenzündung nach dem ersten Drücken des Brennerschalters und die Einstellung des Stroms auf einen Standardschweißwert nach dem Loslassen des Brennerschalters. Nach dem schweißen drücken Sie den Brennerschalter erneut, diesmal beginnt der Schweißstrom schwächer zu werden, bis der Lichtbogenendstrom erreicht und gehalten wird. Die Schweißmaschine stellt die Übertragung des Ausgangsstroms nach dem zweiten Loslassen des Brennerschalters ein
Antwort: 
Schneiden - nicht Schweißen  #702984
von UncleBob (AT), 2013-04-10, 00:48  like dislike  Spam?  
Ich glaube, Du bist auf der falschen Spur, wegen "cutting" ist nicht "welding". Es geht hier um "Schneiden" - nicht "Schweißen".

Und EN: TIG = DE: WIG - wegen EN tungsten = DE Wolfram

Ich würde einmal in Richtung "Plasmaschneiden" recherchieren.
Ich verstehe auch nicht wirklich, woher das "TIG" in Deinem deutschen Text kommt. WIG-Schweißgeräte kann man offenbar zwar auch zum Schneiden "mißbrauchen", aber eigentlich gibt es dazu eigene Plasmaschneider.

Leider habe ich heute nicht die Zeit, mich einzulesen. Ich wollte Dich nur aufmerksam machen auf das, was mir spontan aufgefallen ist.
Antwort: 
Danke, danke, wenn noch jd eine Verbesserung für Self-lock non-self-lock hätte?  #703027
von regidie (DE), 2013-04-10, 10:23  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung