Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Fehlerhafter Eintrag »
« Mein Wort des Tages: das "pufferlose Alkohol-Pr...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Brautstrauß werfen  
von Feran (DE), 2013-04-12, 21:23  like dislike  Spam?  
Der Brautstrauß wird geworfen und nun kann sie kommen, die nächste Hochzeit...
Antwort: 
The bridal bouquet is being tossed and now it may take place, the next wedding  #703510
von Proteus-, 2013-04-12, 21:53  like dislike  Spam?  178.190.227....
Antwort: 
The bride throws her bouquet and the next wedding can come.  #703515
von Lllama (GB/AT), 2013-04-12, 22:55  like dislike  Spam?  
The bride throws her bouquet and we will see whose wedding will be next.
...who will get married next.
Antwort: 
... and we're all set for the next wedding.   #703532
von Lisa4dict loggedout, 2013-04-13, 09:40  like dislike  Spam?  99.11.160....
alternative to Joanne's ending.
Antwort: 
22:55 / 09:40: Very loose renderings of the original, if I may say so. If you retranslate them, you'd never arrive at the wording of the query.  #703596
von Proteus-, 2013-04-13, 21:08  like dislike  Spam?  188.22.161...
Antwort: 
Maybe not, but more idiomatic :-)  #703601
von Lllama (GB/AT), 2013-04-13, 21:27  like dislike  Spam?  
Antwort: 
More idiomatic? Is the German orginial all that idiomatic? It's a rather awkward way of putting it - which must come across in the trans.  #703611
von Proteus-, 2013-04-13, 22:45  like dislike  Spam?  188.22.161...
Antwort: 
German original  #703612
von Proteus-, 2013-04-13, 22:46  like dislike  Spam?  188.22.161...
Chat:     
von uffie (GH/KI), Last modified: 2013-04-14, 18:03  like dislike  Spam?  
 #703638
Chat:     
von uffie (GH/KI), Last modified: 2013-04-14, 11:24  like dislike  Spam?  
 #703639
I personally have never come across this custom at a German wedding. So it could well be taken from the original English.

Stye levels must be observed at all times but I'm not sure the person asking the question was necessarily aware of the awkwardness of the German sentence. In addition, there is nothing worse than text sounding "translated" (apart from it being plain wrong) IMHO.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten