Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Is my translation correct? »
« Sentence    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Gewalttäter = ???  
von rkcba (DE), 2013-05-27, 11:06  like dislike  Spam?  
... public institutions have to be able to instantly lock out violent criminals / perpetrator / ??? / and provide retreat areas in case of escalating conflicts and rampages (Amokläufe).
(Es geht um Schließanlagen)
Antwort: 
von WingDing (US), Last modified: 2013-05-27, 11:55  like dislike  Spam?  
 #709028
Violent offenders, violent criminals, violent felons, evil doers, the great unwashed . . .
Antwort: 
... people threatening violence / anyone threatening violence / suspect individuals  #709033
von MichaelK (US), Last modified: 2013-05-27, 15:43  like dislike  Spam?  
Anything with "criminals," "offenders," "felons" and similar criminal justice terms assumes that only people who have been convicted of a crime force their way into schools. This is not true. Also, school officials have no way of knowing if someone attempting to force their way into the school had a prior conviction or not, and probably couldn't care less about that in a critical situation
Antwort: 
... to instantly lock out rioters and to provide retreat areas in case of escalating conflicts and people running amok  #709061
von Proteus-, 2013-05-27, 19:22  like dislike  Spam?  188.22.165...
Chat:     
Bitte Gewalttäter > rioter in dict.cc einspeisen  #709062
von Proteus-, 2013-05-27, 19:23  like dislike  Spam?  188.22.165...
Antwort: 
a riot is sometimes, but not necessarily violent. Oft nur im Sinne von Krawall, Aufstand  #709071
von RedRufus (DE), Last modified: 2013-05-27, 19:53  like dislike  Spam?  
e.g. a riotous child
Antwort: 
Agree, at least for AE. "Rioters" would be too mild for a U.S. text.  #709073
von MichaelK (US), Last modified: 2013-05-27, 22:01  like dislike  Spam?  
I'm assuming the Gewalttäter here is the well-armed individual trying to get into a public building to inflict serious harm on one or more persons.
Antwort: 
Krawall / Aufstand - meistens wenigstens mit kleineren Gewalttaten verbunden, oft brennt es auch  #709082
von Proteus-, 2013-05-27, 22:09  like dislike  Spam?  188.22.165...
http://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/krawalle-in-london-tott...
http://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2011-08/england-gewal...
http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/grossbritannien-schwere-kra...
Youtube: BOIaOiyIibI

Macht nicht solchen Krawall! - zu Kindern gesagt - verniedlicht die Sache bis zum Realitätsverlust, wenn das die Hauptbedeutung von Krawall sein soll.

Ein Aufstand , teils auch Rebellion oder (veraltet) Insurrektion genannt, ist ein offener, gewaltsamer Widerstand mehrerer Personen gegen eine Staatsgewalt. Er bedeutet meist eine bewaffnete Widerstandsaktion gegen eine bestehende Regierung; Vorform eines Aufstandes sind oft Straßenschlachten in Regierungs- und Bevölkerungszentren. Aufständische nennt man Rebellen, veraltet auch Insurgenten.
Wikipedia(DE): Aufstand
Antwort: 
riot - rioter defined  #709085
von Proteus-, 2013-05-27, 22:16  like dislike  Spam?  188.22.165...
A riot is a form of civil disorder characterized often by what is thought of as disorganized groups lashing out in a sudden and intense rash of violence against authority, property or people.
Wikipedia(EN): Riot

Google: "" "London riots" ""

http://oxforddictionaries.com/definition/english/riot?q=riot   Nuff said.
Antwort: 
riot - rioter - US usage  #709106
von Proteus-, 2013-05-27, 23:44  like dislike  Spam?  188.22.165...
In Sweden, Riots Put an Identity in Question
http://www.nytimes.com/2013/05/27/world/europe/swedens-riots-put-it...
Antwort: 
Proteus: I don't question your definition of "rioter." I thought at first that there's perhaps a BE meaning unbeknownst to me.  #709114
von MichaelK (US), Last modified: 2013-05-28, 02:05  like dislike  Spam?  
But I don't believe that the Schließanlagen in question are designed to secure a building against rioters. They are lock-down devices to instantly lock outside doors and, to compartmentalize a building, inside doors as well. This is done so an individual or a small group can't just walk into the building or, if already inside, is contained within a small area. As far as I know, these lock-down devices are not riot-proof and don't claim to be.
Antwort: 
von WingDing (US), 2013-05-28, 07:12  like dislike  Spam?  
 #709125
Violent individuals is also common and about as general as you can get.
Antwort: 
Vielen Dank an alle! Das war sehr hilfreich!  #709295
von rkcba (DE), 2013-05-29, 10:05  like dislike  Spam?  
...  public institutions have to be able to instantly lock out violent individuals and provide retreat areas in case of escalating conflicts and people running amok.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung