Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 key garments (in folgendem Zusammenhang) »
« Man konnte sie leicht für Mitte Zwanzig halten....    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
to read the electricity supply meter at midnight  
von maricom (RU), 2013-06-22, 11:46  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen, könnte jemand meine Übersetzung des folgenden Satzes korrigieren?

The Contractor reads the electricity supply meter at midnight (?) on the 25th day of the current (billing) month and enters the data into the energy consumption log book.

Was gemeint ist, ist folgendes: The Contractor soll es am 25. jedes Monats tun, und zwar 12 Uhr nachts  (um null Uhr null Minuten) - ich weiss nicht, wie es auf Englisch zu sagen ist... At midnight? Ist es korrekt?

Danke!
Antwort: 
Yes, "at midnight on the 25th day of the month" is fine.  #712612
von anonymous, 2013-06-22, 13:37  like dislike  Spam?  108.26.84...
In AE, you could use 12:00 a.m., but there's so much confusion about what it actually means that I would recommend against it. "At midnight on the 25th" leaves no doubt as to when the reading shall be taken. Suggest not using "supply" since the electricity meter is actually a consumption meter.
Antwort: 
"at midnight" ist richtig  #712614
von etvdzs (AU), 2013-06-22, 13:47  like dislike  Spam?  
Wenn man es genauer machen will, kann man "at 12:00 midnight" schreiben.

Es kann manchmal ein bisschen unklar sein, ob es sich um Mitternacht am Anfang oder am Ende des Tages handelt (also zwischen dem 24. und dem 25. des Monats oder zwischen dem 25. und dem 26. des Monats). Aber ich vermute, in diesem Zusammenhang ist es ziemlich klar, dass es sich um Mitternacht am Ende des Tages handelt.
Chat:     
von maricom (RU), 2013-06-22, 15:36  like dislike  Spam?  
 #712649
Danke!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten