Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Medizinischer E-Learning-Text, Abgabe Montag 11... »
« Tea Filter    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
education  
von Lisbeth74, 2013-06-23, 13:49  like dislike  Spam?  84.46.30...
"Frauen mögen das?"
"Ich weiß, dass du mir nicht glaubst, aber ich kann es dir versprechen."
Eine ganze Weile saß sie einfach nur da und starrte vor sich hin, als würde sie sich den Akt vorstellen. Schließlich schüttelte sie den Kopf. "You're an education."
"Das versuche ich."

Es geht bei diesem kleinen Dialog um Sex - sie ist unerfahren, er will ihr etwas beibringen.
Kennt jemand diesen Ausdruck und kann mir da weiterhelfen? Ich kenne "education" nicht im Zusammenhang mit Personen. Danke schon mal für die Hilfe :)
Chat:     
http://english.oxforddictionaries.com/definition/education  #712797
von sunfunlili (DE/GB), 2013-06-23, 13:54  like dislike  Spam?  
"  noun
[mass noun]
1 the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university:
a course of education
the theory and practice of teaching:
colleges of education
[count noun] a body of knowledge acquired while being educated:
his education is encyclopedic and eclectic
information about or training in a particular subject:
health education
2 (an education) an enlightening experience:
Petrus is a good workman—it is an education to watch him
Derivatives
educationist
noun
The highlight of the event is a series of interactive sessions involving school children, teachers, farmers, educationists, media representatives and development experts.  "
Antwort: 
Von dir kann man lernen  #712798
von Proteus-, 2013-06-23, 13:55  like dislike  Spam?  193.83.7...
Antwort: 
Du eröffnest mir neue Welten.  #712800
von anonymous, 2013-06-23, 14:24  like dislike  Spam?  108.26.84...
Antwort: 
ja, wie übersetzt man education denn nun in diesem Kontext?  #712804
von gamby (DE), 2013-06-23, 14:29  like dislike  Spam?  
Mir kommt der Gedanke: Du bist eine Offenbarung!
Antwort: 
oh, ich dachte Proteus und anonymous bezogen sich auf das enzyklopädische Wissen von sunfunlili!  #712809
von gamby (DE), 2013-06-23, 14:37  like dislike  Spam?  
Chat:     
Meaning  #712810
von Catesse (AU), 2013-06-23, 14:37  like dislike  Spam?  
Sometimes, if you try to translate the words, you lose the meaning.
In Britain, it rains cats and dogs; in France it rains frogs; in Germany, Schusterbuben.
Chat:     
education  -  in Germany, Schusterbuben ....... didn't know that, man lernt doch nie aus ......   ;))  #712835
von sunfunlili (DE/GB), 2013-06-23, 16:33  like dislike  Spam?  
Antwort: 
an Lisbeth74  #712836
von Carlota (DE/ES), Last modified: 2013-06-23, 17:46  like dislike  Spam?  
Du bist eine (wahre) Offenbarung! fände ich gut.  "wahre" würde ich dazuschreiben, weil sie es vermutlich ja ironisch meint. Falls es sich um einen Roman handelt, darf man nicht zu wörtlich übersetzen, sonst kommt nur Unsinn raus. Just have a look at Catesse' latest contribution.
Antwort: 
Mann, bin ich langsam!  #712837
von Carlota (DE/ES), 2013-06-23, 16:39  like dislike  Spam?  
Sorry, Leute, ich habe gerade erst gemerkt, dass Proteus' und Anonymous' Vorschläge auch sehr gut sind!
Antwort: 
I don't think it's supposed to be ironic.  #712851
von Lllama (GB/AT), 2013-06-23, 17:04  like dislike  Spam?  
Antwort: 
And I think that's for Gamby to decide.  #712853
von Carlota (DE/ES), 2013-06-23, 17:07  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Why should gamby be the one to decide?  #712858
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2013-06-23, 17:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Sorry, Joanne!  #712864
von Carlota (DE/ES), 2013-06-23, 17:49  like dislike  Spam?  
I meant Lisbeth74 because she posed the question and knows the rest of book or text.
Antwort: 
Ah, ok. But I think that we are still both entitled to an opinion from the excerpt we have seen :-)  #712868
von Lllama (GB/AT), 2013-06-23, 18:09  like dislike  Spam?  
Antwort: 
You're right again, Joanne.  #712879
von Carlota (DE/ES), 2013-06-23, 18:38  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten