Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 What is: Fondverglasung »
« Ringel-Optik?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
"Provided that" without "that"  
von LittleOwl (RS/DE), 2013-06-27, 09:04  like dislike  Spam?  
Dear All,

simple question: may I form a sentence using "provided" + noun, such as the following:

Known example: "You can do (anything), provided that you have sufficient user grants."

Sounds a bit rought to me (not a native English speaker...)

I would like to say: "You can do (anything), sufficient user grants provided."

If not, how should I best put it, without having to use "that" and "you" 2 times in a sentence?
THX.!

Your Owl
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2013-06-27, 09:34  like dislike  Spam?  
 #713466
"sufficient user grants provided."  sounds odd to me and as if sufficient user grants are provided (bereitgestellt).
You could do this:
Google: "you can do anything provided you"
or this:
Google: "you can do anything providing you"
If you want to leave the "that" out, but I think I would use an "if" instead of "provided (that)"
"You can do (anything) if you have sufficient user grants."
Antwort: 
I would take Windfall's last proposition.  #713482
von Carlota (DE/ES), 2013-06-27, 12:14  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung