Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...


Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 point of escalation »
« Hilfe bei der Übersetzung    

English-German Translation of
squat BE besetztes

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
squat (BE) - besetztes Haus, nennt man das auch so in AE?  
von gamby (DE), 2013-07-09, 15:13  like dislike  Spam?  
In large U.S. cities, "squat" as a noun in this context would probably be understood.  #715437
von MichaelK (US), Last modified: 2013-07-09, 16:37  like dislike  Spam?  
But in the rest of the country, you don't hear it used much if at all as a noun in this context. Perhaps it has to with the fact that squatting is unpopular and is usually terminated quickly by the authorities with force if need be. Could also be because the noun "squat" is used as a euphemism for "shit" in widely used expressions like "I don't give a squat," which means "I don't care care about sth." or "he don't know squat," which means "he is ignorant."
Google: "i don't give a squat"
Google: "he don't know squat"
von uffie (GH/KI), 2013-07-09, 17:31  like dislike  Spam?  
reminded me of diddly squat...
:-)  #715451
von MichaelK (US), 2013-07-09, 17:53  like dislike  Spam?  
I think the advice to gamby is: use "occupied house / building" for a U.S. readership.
Thanks. What to call a ”squatter”- ein Hausbesetzer?  #715528
von gamby (DE), Last modified: 2013-07-10, 08:45  like dislike  Spam?  
von WingDing (US), Last modified: 2013-07-10, 11:08  like dislike  Spam?  
Are there squatters in Germany? I doubt it (completely out of order).  I seem to recall that the community of Christiania in Copenhagen was started by squatters. I had a good time there way back when. Wikipedia(EN): Freetown_Christiania In the US I recall that ACORN used to help homeless families take over abandoned homes until GOP minions destroyed the organization.
von uffie (GH/KI), Last modified: 2013-07-10, 16:49  like dislike  Spam?  
they're still about
Ordnung rules ok here but there are still exceptions ;-)
ufriend  #715688
von WingDing (US), Last modified: 2013-07-11, 04:00  like dislike  Spam?  
You know I'm just having some fun. Of course there are squatters in Germany, squatters are everywhere. I hope they put the Grindelhochhaus to good use. Alles in Ordnung.
von uffie (GH/KI), 2013-07-11, 12:18  like dislike  Spam?  
So do I. It's funny, you know. I moved around quite a bit and had to go back to my home town a while ago. And I realised how "German" they are there. Everything has to be done properly, down to the letter. Where I live now things are vastly different. One of their favourite sayings is "Wo kein Kläger, da kein Richter" i.e. if nobody complains about it, don't worry.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten