Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 inständig auf jd. einreden »
« feathers on a goat    

English-German Translation of
I KNOOOOW it s boring

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
I KNOOOOW it's boring! But really important! It's for a publication of Yale university...  
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2013-07-20, 11:17  like dislike  Spam?  
#716952
"Statut der vom Komitee der Missionsgesellschaft in Basel mit Beschluss vom 7. Dezember 1853 aufgestellten Kommission zur Erziehung der Kinder ihrer Missionare"
Geht das in etwa so?:
"statute of the commission appointed by the committee of the mission society in Basel on 7th of december 1853 for the education of its missionaries' children".
Can anybody help me? Perhaps some nice NSA feller, who is reading this right now? ;)
Antwort: 
ein paar kleine Änderungen  #717040
von RedRufus (DE), Last modified: 2013-07-20, 11:42  like dislike  Spam?  
Statute of the commission for the education of its missionaries' children, appointed by the committee of the Missionsgesellschaft (mission society) at Basel on the 7th of December 1853

"Missionsgesellschaft" nicht übersetzen, höchstens Erklärung in Klammern
"zur Erziehung der Kinder ihrer Missionare" bezieht sich auf die Aufgaben der Kommission, deshalb die andere Wortstellung

at Basel; on the 7th of *D*ecember
Antwort: 
Suggest "Basel Missionary Society" or "Basel Mission" (EN proper names).  #717050
von MichaelK (US), Last modified: 2013-07-20, 12:59  like dislike  Spam?  
Antwort: 
done and dusted! Thank you both!  #717057
von Gobber (DE/IO), 2013-07-20, 12:52  like dislike  Spam?  
Chat:     
Punktum und Streusand drauf?  #717061
von MichaelK (US), 2013-07-20, 13:01  like dislike  Spam?  
Antwort: 
;) Jawoll! Deshalb ist meine Tastatur auch immer voller Sand!  #717071
von Gobber (DE/IO), 2013-07-20, 13:57  like dislike  Spam?  
PS:
Welcher von Euch ist denn nun der hilfsbereite NSA guy?
Chat:     
Can't be me, I retired in 2004. The other guy hides behind a portrait of a cat, so....  #717073
von MichaelK (US), 2013-07-20, 14:12  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung