Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Bitte um Erklärung, danke im Voraus | |
„Ich bin sauer und für nichts Neues zu haben.“ für nichts Neues zu haben - ich bin wertlos?? |
Antwort: | sauer | #717178 |
I'm annoyed and not open to any new ideas. / I'm pissed and won't stand for anything new. |
Antwort: | Pissed | #717181 |
Be careful with "pissed". Apparently, it can mean "very annoyed" in America. Generally, in BE (especially in Australia), it means "drunk". "Annoyed" is "pissed off". But that too can apparently have a different meaning in America. |
Chat: | Catesse | #717186 |
True,. And I would have explained further. But.granny is test driving a brand new tablet computer here. It's doing all sorts of unexpected things, while sometimes failing to do what.it's meant to. "Pissed off" has a different meaning as the passive of "to piss off" = to disappear, to leave. At least that's the only one I can think of. Illa didn't give us any context. So I gave her two different ways of putting it , with two different registers. Most of the time Illa isn't translating to English and uses this forum.to get a better grip on the meaning for translation to her own language, AFAK. |
Antwort: | #717193 | |
Danke sehr, ich verstehe schon, leider habe ich keinen Kontext, es geht nur um einen Beispielsatz. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung