Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 strip mall, shopping center, shopping mall »
« Maximale Raumausstattung    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
strip mall, shopping center, shopping mall  
von Blattspinat (DE), 2013-08-08, 16:13  like dislike  Spam?  
Hilfe! Wie lassen sich diese eng verwandten Begriffe übersetzen? Einkaufsstraße, Einkaufszentrum und ?
Bin für jede Hilfe dankbar!
Antwort: 
Shopping center and shopping mall are pretty much the same thing, so I'd call both "Einkaufszentrum."  #719711
von Dragonflyknits (US), 2013-08-08, 16:36  like dislike  Spam?  
Antwort: 
strip mall - meist überdacht ....    .... Promenade / Einkaufsstraße  .....  #719712
von sunfunlili (DE/GB), 2013-08-08, 16:40  like dislike  Spam?  
Antwort: 
"Strip mall" ist leicht abwertend.  #719722
von MichaelK (US), Last modified: 2013-08-08, 17:09  like dislike  Spam?  
In den U.S., meist am Rand einer Durchgangsstraße. Oft dahinsiechend. Eine solche "strip mall" selbst würde sich aber nie und nimmer "strip mall" nennen, sondern einen hochtrabenden Begriff erfinden. Vielleicht: kleinere Einkaufszeile, bei dem aber das abwertende verloren gegangen ist.
Die "Gallery Shops" in der Stadt, in der ich wohne. Eine typische U.S. strip mall:
http://www.flickr.com/photos/ryanrules/sets/72157618489444982/detail/
Chat:     
how nice .....  #719726
von sunfunlili (DE/GB), 2013-08-08, 17:03  like dislike  Spam?  
Chat:     
von Blattspinat (DE), 2013-08-08, 17:06  like dislike  Spam?  
 #719728
Vielen Dank! Ihr habt mir sehr geholfen!
Chat:     
sunfunlili: ich hoffe, das "how nice" war pure Ironie....:-)  #719729
von MichaelK (US), 2013-08-08, 17:16  like dislike  Spam?  
Strip malls sind ein Symbol der amerikanischen Landschaftszerstörung. Wie sagt man so schön: Verhunzt bis in alle Ewigkeit.
Antwort: 
Shoppingcenter  #719732
von ddr (AT), 2013-08-08, 17:46  like dislike  Spam?  
wird auch auf Deutsch gerne verwendet.
Chat:     
MichaelK -   ;-))  #719737
von sunfunlili (DE/GB), 2013-08-08, 18:14  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Mayhel, 2013-08-08, 18:26  like dislike  Spam?  79.223.38....
 #719741
Perhaps: Ladenzeile?
Antwort: 
speziell die mall wird auch Einkaufspassage genannt...  #719742
von Gobber (DE/IO), 2013-08-08, 18:31  like dislike  Spam?  
Einkaufszentrum ist recht generell und sagt nichts über die (bauliche) Struktur aus
Antwort: 
"Ladenzeile" for "strip mall" sounds good to me. Small, with all the stores lined up parallel to the street or road.  #719743
von MichaelK (US), Last modified: 2013-08-09, 00:01  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von LookDontSee (DE), 2013-08-08, 18:52  like dislike  Spam?  
 #719744
Eins der edelsten Einkaufszentren in Südkalifornien, Horton Plaza in San Diego, wird wechselnd als mall oder shopping center bezeichnet. Einfach mal nach San Diego Horton Plaza googeln und die vielen tollen Fotos anschauen.
Antwort: 
Einkaufszentrum  #719775
von drcampbell (US), 2013-08-08, 22:58  like dislike  Spam?  
A strip mall is definitely not an Einkaufszentrum.
A strip mall doesn't have a "center"; it's a row of shops all facing the same direction.  (toward the parking lot)
Antwort: 
Auch: Geschäftszeile > row of shops       http://www.stalys.de/data/wg03.htm  #719782
von Proteus-, 2013-08-09, 00:48  like dislike  Spam?  193.83.226...
Antwort: 
row of shops <> Einkaufspassage  #719855
von climatepatrol (CH), 2013-08-09, 19:52  like dislike  Spam?  
It is not equivalent. A row of shops or a strip of shops is a row of shops all facing the same direction as drcampbell well pointed out. This is exactly what the pictures show. Now look at a picture of "Einkaufspassage". This is always with shops on your left AND on your right. Google: "einkaufspassage"+"galleria"
Antwort: 
Einkaufsarkade  #719857
von climatepatrol (CH), 2013-08-09, 20:53  like dislike  Spam?  
Eine Arkade ist eine Reihe von Bogen; [einseitig offener] Bogengang [an Gebäuden] . So steht's im Duden
http://www.duden.de/rechtschreibung/Arkade. Wohingegen eine Einkaufspassage beidseitig von Läden umgeben ist.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten