Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Could you proofread this Q/A? Any additional id... »
« Es hatte es ... zu behaupten.    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
What is the difference between "verschmutzt" und "belastet"?  #719568  
von ksoktogon (HU), 2013-08-09, 11:46  like dislike  Spam?  
Both words mean "polluted".
(My tip on the basis of the context:
"verschmutzt" mildly polluted,
"belastet" heavily polluted.)
Antwort: 
"belastet" ist ein Euphemismus (stressed by the waste / poison)  #719811
von Dracs (DE), 2013-08-09, 12:33  like dislike  Spam?  
"verschmutzt" sagt nichts über das Ausmaß der Verschmutzung aus.
"belastet" ... trägt auch ein wenig den Sinn in sich, dass die Verschmutzung noch andauert (Eintrag von Giften in die Umwelt), aber nicht immer. (Belastung durch Altlasten)
Je nachdem, welche Seite (Umweltschützer oder Umweltverschmutzer) über Umweltverschmutzung spricht, werden klare Worte oder eben diese harmlos klingenden euphemistischen Technikbegriffe verwendet.
Antwort: 
I know this wasn't my question  #719816
von Windfall (GB), 2013-08-09, 13:05  like dislike  Spam?  
but I want to say thanks to Dracs anyhow, as I find that answer incredibly helpful.
Antwort: 
Danke vielmals!  #719818
von ksoktogon (HU), 2013-08-09, 13:23  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Salinchen, 2013-08-09, 13:54  like dislike  Spam?  193.175.24...
 #719822
"verschmutzt" can mean nearly everything from e.g dirty water to waste lying around, while "belastet" is IMHO more specific for radio active substances, oil or somewhat toxic substances. Furthemore "belastet" hints on the pollutant beeing in the soil or water for a prolonged period of time even after the polluting process/event stopped.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2013-08-09, 13:56  like dislike  Spam?  
 #719823
That makes it sound like belastet  is more like contaminated.
Antwort: 
Salinchen hat recht!  #719830
von Gobber (DE/IO), 2013-08-09, 14:38  like dislike  Spam?  
"verschmutzt" ist das Parkett, wenn ich mit dreckigen Gummistiefeln reingelatscht komme...;)
Bei Umweltgiften liest man eher: verunreinigt, belastet, kontaminiert, verseucht, vergiftet.
Chemikalien, Giftstoffe etc. sind kein 'Schmutz' i.d.S. Schmutz klingt in meinen Ohren auch etwas zu harmlos in dem Kontext.
Antwort: 
"Belastet" klingt fachsprachlich und - wie Dracs oben bemerkt - ein wenig nach Euphemismus.  #719850
von rabend (DE/FR), Last modified: 2013-08-09, 19:32  like dislike  Spam?  
Wie alles Fachsprachliche eben.
Das ist mE der einzige wirkliche Unterschied zwischen diesen Begriffen.

http://www.duden.de/rechtschreibung/belasten
beeinträchtigen, in Mitleidenschaft ziehen, stören, trüben

Wikipedia(DE): Umweltverschmutzung
Zitat: Unter Umweltverschmutzung wird im Rahmen des Umweltschutzes ganz allgemein die Verschmutzung der Umwelt, das heißt des natürlichen Lebensumfelds des Menschen, durch die Belastung der Natur mit Abfall- und Schadstoffen wie Giften, Mikroorganismen und radioaktiven Substanzen, verstanden. Auch der ständig zunehmende Lärm gehört dazu.

In Zusammensetzngen passt oft nur dieses -belastet.

Google: giftbelastet

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung