Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | More than anything | |
More than anything (...),she didn’t want to let XY go. Im Deutschen geht so eine Konstruktion nicht. Weiß jemand eine hübsche Übersetzung? Oder ist das auf Englisch gar genauso daneben? |
Antwort: | Sie wollte auf keinen Fall… | #722028 |
Antwort: | oder auch - Alles was sie wollte .... / Am liebsten ..... | #722032 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung