Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | timeout | |
is there a german word for timeout in this respect= an imposed temporary suspension of activities, esp. the separation of a misbehaving child from one or more playmates as a disciplinary measure example sentence= it's the third time this week he's been in time-out. mein Versuch=Auszeit Danke,Mikalei |
Antwort: | in der Ecke stehen ?? | #723120 |
das dritte Mal, dass er in der Ecke stehen mußte |
Antwort: | ja, Auszeit | #723126 |
Chat: | früher nannte man das wohl eher Ausschluss / man wurde ausgeschlossen | #723130 |
" Die ""Auszeit"" ist im Alter zwischen 18 bis 24 Monaten und ca. fünf Jahren im Rahmen der Kindererziehung sinvoll ..... gibt dem Kind die Möglichkeit, sich zu beruhigen, sich zu sammeln, über das nachzudenken, was von ihm erwartet wird und sich wieder in den Griff zu bekommen. ..... " Great - 18 bis 24 Monaten; sind sie wirklich dazu in der Lage ??? |
Chat: | #723131 | |
kommt darauf an (s.a. Supernanny). Aber das hilft auch, wenn die Kinder um einiges älter sind .... dann können sich alle Gemüter beruhigen ;-) |
Antwort: | not only for chlidren | #723180 |
Das stimmt, aber nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene Mikalei |
Chat: | #723183 | |
;-) |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung