Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | sich vorstellen.. | |
ich bin sehr schwach in englisch.. ich muss mich auf englisch vorstellen und da brauche ich dringend eure hilfe.. es sollte heissen ungefaehr.. ich heisse.. mein geburtsdatum ist ..,..und im jahr .. bin in .. geboren. ich habe bis ..klasse in stadt .. schule besucht, und kam im jahr .. wegen beruflicher taetikeit meiner eltern nach deutschand. mein erster aufenthaltsort war .., dort habe ich ..jahre schule besucht. danach sind wir im jahr ...nach.. umgezogen. dort machte ich mein mittelschulabschluss, danach bin um ausbildung zu machen nach ... gegangen. ich wollte als klein auf im kunst taetig sein. So habe ich angefangen vielen richtungen im design praktikums zu machen, aber ich musste feststellen dass ich doch bildende kunst studieren will, so kam ich an dieser schule. ich dachte mir mit dem abschluss dieser schule sollte mir guter basis geben. ich habe interessen an vielen richtungen, deswegen denke ich prozessgang an dierser schule sehr wichtig. ach ja, was ich gerne in meiner freizeit mache sind natuerlich malen, und abundzu schreibe ich auch gerne. gut schreiben liegt nicht sehr an mir, aber weil ich es mag, gebe ich viel muehe. ich moechte so gerne gut englisch koennen, aber an den sprache trau ich mich noch nicht viel zu. im zukunft moechte ich dinge machen was mit kunst verbindet. viele leute denken vielleicht solche berufe sind schwer zu verdinen hat schlechte aussicht aber ich denke es gibt viele moeglichkeiten und chancen. danke, wenn ihr mich hilft.. |
Chat: | zynnim | #724711 |
Die Regel in diesem Forum lautet, dass du zuerst einen eigenen Übersetzungsversuch vorstellen musst. Ich weiß ja nicht, was deine Muttersprache ist, aber falls es Deutsch sein sollte (was anzunehmen mir schwer fällt), musst du auch deinen Ausgangstext schon noch gründlich überarbeiten, damit er verständlich wird. (Was soll z.B. das hier heißen: "deswegen denke ich prozessgang an dierser schule sehr wichtig" oder "solche berufe sind schwer zu verdinen hat schlechte aussicht"?) Auch die Groß- und Kleinschreibregeln sind zu beachten. Persönlich würde ich dir empfehlen, dich lieber an Schulen oder um Arbeitsstellen in einem Land zu bewerben, dessen Sprache du beherrscht. |
Antwort: | das war.. | #724878 |
fuer die englichunerricht. und ich brauchte jemand der mich mit korrektem enlischkenntnis helfen kann. deine antwort war aber weder hilfsreich noch ermutigend ! also ich muss dir sagen du solltest wissen wie schwer deine heimatsprache ist und ja.. ich bin trotz mein schiefen deutsch sehr gut in der schule und arbeiten werde ich auch hier. ich denke was du geschieben hast ist nicht das was du einmischen kannst noch solltest.. und wie sollte man bitteschoen im fremdsprache verbessern indem man nur seine muttersprache spricht? |
Antwort: | zynnim | #724964 |
1. Wenn du eine Sprache lernen willst, musst du sie zuerst respektieren. Dazu musst du ihre Regeln lernen und dich an sie halten. Ich sehe, du ignorierst nach wie vor die Groß- und Kleinschreibregeln der deutschen Sprache, obwohl ich dich explizit darauf hingewiesen habe. Das ist respektlos. 2. Wenn du in einem Forum Hilfe suchst, musst du die Forumsregeln respektieren. Du musst die Regeln lesen und dich an sie halten. Dort steht unter anderem, dass man seinen eigenen Übersetzungsversuch vorstellen soll und nicht kostenlose Übersetzungen durch andere erwarten darf. (Sieh unten >>guidelines und Try on your own!) Auch darauf habe ich dich ausdrücklich hingewiesen und du ignorierst auch diese Regeln nach wie vor. Das ist also Respektlosigkeit hoch 2. Bei einer solchen Einstellung wirst du weder hier noch in der Schule noch sonst irgendwo im Leben Hilfe erhalten (oder, um es in deinem Deutsch auszudrücken: "jemand finden der dich fuer die englichunerricht helfen kann"). |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung