Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 keinen Zweifel an etw. lassen »
« Prostitutes    

English-German Translation of
This will go down

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
This will go down on your permanent record  
von WingDing (US), Last modified: 2013-10-06, 19:42  like dislike  Spam?  
http://www.nytimes.com/2013/10/06/business/mugged-by-a-mug-shot-onl...

Is there an equivalent phrase in German for permanent record? I can't imagine that it doesn't exist in the land where record keeping is an art.
Chat:     
permanent in den Akten stehen / vermerkt sein  ......  ..... und wenn du ein   Führungszeugnis   beantragst, well, you might not get the job .....  #728785
von sunfunlili (DE/GB), 2013-10-06, 20:10  like dislike  Spam?  
Chat:     
Das landet in deiner Akte.  #728792
von Dracs (DE), 2013-10-06, 20:48  like dislike  Spam?  
Die Akte ist eine deutsche Erfindung. Sie repräsentiert die Sorgfalt und Dauerhaftigkeit des deutschen Beamtentums. Deshalb gibt es keine "permanente Akte". Die Akte an sich ist schon etwas für die Ewigkeit.
Nebenbei bemerkt: Wenn ein polizeilicher Eintrag "gelöscht" wird, heißt das, der Datenschutzbeauftragte darf das in Zukunft nicht mehr gezeigt bekommen. Alle anderen (Polizei, Richter Schlapphüte) dürfen das weiterhin sehen.
Chat:     
von Proofreader, 2013-10-06, 21:33  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #728808
Da muss ich widersprechen. Ein "kriminalpolizeilicher Vermerk" ist nicht mit einer "Akte" gleichzusetzen.

Akten sind grundsätzlich nichts für die EWigkeit, sondern werden aufgrund von gesetzlichen Vorschriften (z.B. dem Datenschutzgesetz) nach einiger Zeit vernichtet und können dann auch nicht von "Polizei, Richter Schlapphüte" eingesehen werden.

What is a "permanent record"? Who holds it in respect of whom?
Chat:     
von Proofreader, 2013-10-06, 21:34  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #728809
P.S. Der Zugriff auf sensible persönliche Daten wie z.B. das Melderegister oder die Kfz-Zulassungsregister wird elektronisch protokolliert. Es ist also im Nachhinein nachvollziehbar, wer Einsicht genommen hat.
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2013-10-07, 13:50  like dislike  Spam?  
 #728840
Ich meine, es geht nicht um Akten, die von einer Behörde geführt oder aufbewahrt werden.. Es geht um im Internet veröffentlichte Polizeifotos von Menschen, die festgenommen (nicht verurteilt!) worden sind—eine Unmöglichkeit in Deutschland. Der permanent record ist also das Internet, das hier als Pranger für oft unschuldige Menschen fungiert. Meines Erachtens kann das nur recht frei übersetzt werden. Ich denke da an "das bleibt für immer und ewig an dir kleben" oder  ähnliche Redewendungen.
Chat:     
von WingDing (US), Last modified: 2013-10-07, 03:04  like dislike  Spam?  
 #728841
In my own English, I usually understand permanent record to mean my test scores on standardized tests or my grades in high school and college. Those grades become part of one's permanent record. However, I think the term permanent record has been generalized to refer to any record associated with a person (prison record, credit record, academic record, etc.) and the term has taken on a figurative sense of all the bureaucratic red tape that sticks to a person over the years.
Chat:     
record in context ...... Akte in context ......   und ja, ugs. wird Akte gerne verwendet ......  #728865
von sunfunlili (DE/GB), 2013-10-07, 09:48  like dislike  Spam?  
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2013-10-07, 13:48  like dislike  Spam?  
 #728894
also something/someone is "aktenkundig"
Chat:     
von Proofreader, 2013-10-07, 17:08  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #728912
Das ist dann also eine Metapher für den gläsernen Bürger und das Internet, das nichts vergisst. Zusammensetzungen mit "Akte" passen dann nicht, denn das wird mit Behörde und Amtsschimmel assoziiert.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung