Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Deutsches Sprichwort | |
Servus. Wie würde die wörtliche Übersetzung von: was kümmert es die stolze deutsche eiche, wenn sich das Eber dran reibt Wäre dies richtig: what cares the proud German oak, when the boar rubs off Danke PS.: - Info: Das Englische Sprichwort hierfür ist: Does the moon care when dogs bark at it? |
Antwort: | Der Eber! | #730443 |
Kein Sprichwort. Ich vermute eher ein Zitat. |
Antwort: | What does the oak tree care when the boar rubs against it. | #730444 |
profanity | Mine For The Taking mine4thetaking.wordpress.com/category/profanity/Diese Seite übersetzen I tried to appear nonchalant and quoted a German proverb: What does the oak tree care when the boar rubs against it. It's a good sentiment, even though like ... |
Antwort: | #730448 | |
I've never heard any of these sayings in English, but the literal translation would be: What does the proud German oak care if the boar rubs itself against it? |
Antwort: | ? Even a boar rubbing against it can't shake a German oak tree out of its stupor. | #730463 |
Antwort: | Does the German oak mind having a wild boar rubbing his sides against its trunk? | #730466 |
The reader may very reasonably ask the meaning of all this. From the very earliest ages there has been a traditional belief that the wild-boar, before entering a fight, was in the habit of rubbing his sides against trees in order to thicken the skin and render it less liable to fatal wounds. In Aristotle’s “History of Animals” we read:- “About this season the wild boars make wonderful fights against one another, preparing themselves for battle, and purposely making their skins as hard as possible by rubbing against trees.” (Bk.vi.18). Virgil (Georgics 111.,255 ff.) writes:- “Ipse ruit dentesque Sabellicus exacuit sus Et pede prosubigit terram, fricat arbore costas Atque hinc, atque illinc, humeros ad vulnera durat.” (“Even the Sabellian boar rushes and whets his tusks, and with his feet tears up the ground, rubs his flanks against a tree, and on this side and that, hardens his shoulders to wounds.”) http://freepages.family.rootsweb.ancestry.com/~bonsteinandgilpin/co... https://www.google.co.uk/#q=%22wild+boar%22+%22%22+%22%22+ |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung