Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Don't get cute with me (AE) »
« PREATING MACHINE    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Industrieromantik  
von mrs95th, 2013-11-17, 12:11  like dislike  Spam?  84.156.89....
Is there a word for the German "Industrieromantik" or "Hafenromantik" in English? I wanted to post some self-taken photos of industrial facilities in sunset or during the so-called "blue hour" and need a tag to describe them.

At first, I wanted to use "industrial romance" or "harbour romance" but it sounds a bit off to me.

Can anybody suggest a better term or would it be okay to use it? Would it be understood?

Thanks for your help!
Antwort: 
harbour romance / love affair   why not ?!  #734273
von sunfunlili (DE/GB), 2013-11-17, 12:20  like dislike  Spam?  
für  industrial  würd ich mehr präzise sein ..... welche Industrie ....
Antwort: 
Romance  #734276
von Catesse (AU), 2013-11-17, 12:33  like dislike  Spam?  
"The Romance of Industry" sounds fairly good. Unfortunately, "The Romance of Harbours" does not.  Maybe "Romanitic Harbours". But I think that your intention is not compatible with "love affairs". Too sexy.
Antwort: 
romantic (industrial/harbor) setting ?  #734277
von gamby (DE), 2013-11-17, 12:38  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Industrieromantik - Thanks!  #734281
von mrs95th, 2013-11-17, 13:34  like dislike  Spam?  84.156.89....
Thanks everyone for your replies. :-)

I agree with your comment regarding the "love affair", Catesse, it doesn't suit the purpose.

I think I'll go with either "The Romance of Industry" or "Romantic Industrial Setting" with a slight tendency to the latter. I really love that one and it does have "the feeling" I want to descbribe. And I wonder why I didn't come up with it myself.

Awesome help, and so fast. Thanks a lot again!
Antwort: 
oder vielleicht: "the hidden / romantic beauty of industry"  #734283
von Red Rufus, 2013-11-17, 13:50  like dislike  Spam?  93.130.215...
Antwort: 
Romantic Industry would also work.  #734294
von Lllama (GB/AT), 2013-11-17, 16:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Industrieromantik - thanks again!  #734335
von mrs95th, 2013-11-17, 20:41  like dislike  Spam?  84.156.75...
Wow, this is awesome! Thanks to Red Rufus and Lllama. <i>RomanticIndustry</i> would even work as a hashtag, and the idea of Rufus sounds perfect for a photo album.

Thanks again for your suggestions.
Antwort: 
Industrieromantik > industrial romanticism; Hafenromantik > harbour love  #734342
von Proteus-, 2013-11-17, 22:45  like dislike  Spam?  194.118.237....
Antwort: 
Incidentally, I agree with harbour romance  #734345
von Proteus-, 2013-11-17, 23:04  like dislike  Spam?  194.118.237....
Antwort: 
Thanks again!  #734957
von mrs95th, 2013-11-22, 19:30  like dislike  Spam?  84.156.71...
This time, to you, Proteus-, for the wonderful pictures. I know that mine cannot come up with those, but still. Yes, most of them are exactly what I mean and some of them I recognised immensely. What fun!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung