Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Ist die Formulierung der folgenden Frage ok? »
« kein Wellenschlagen zu Clowns und...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
so. said something that caused you to feel poorly about yourself  
von romy (CZ/GB), 2013-11-28, 06:12  like dislike  Spam?  
Die obige Wendung finde ich schwer zu übersetzen. Hat jemand eine bessere Lösung parat?
Ich habe geschrieben: "Vor langer Zeit ist etwas geschehen oder hat jemand etwas gesagt, was dazu geführt hat, dass sie selbst etwas Schlechtes über sich dachten, und Ihre Selbstachtung wurde verletzt."

Hier der Originalwortlaut im Kontext:
The process of experiencing low self-esteem at certain key moments of your life is most often caused by unproductive beliefs and associations you have with regard to specific events and situations in your life. *Long ago, something happened or someone said something that caused you to feel poorly about yourself and your self-image took a hit.*From that point onward, you began to see yourself as flawed in some way and so you interpreted subsequent events from this distorted perspective. The process of completing your past is a rather extensive process. In fact, it is the most extensive process in the formula for optimal self-esteem. ...
Antwort: 
von gamby (DE), 2013-11-28, 09:21  like dislike  Spam?  
 #735512
eine Möglichkeit…

Vor langer Zeit hat Sie ein Ereignis oder die Aussage eines anderen so sehr getroffen, dass dadurch das Bild, das Sie von sich selbst hatten, beschädigt wurde.

Anm: self-image bedeutet nicht Selbstachtung
Antwort: 
sich ärmlich fühlen ....  #735514
von sunfunlili (DE/GB), 2013-11-28, 09:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Selbstwertgefühl gemindert?  #735518
von alex-k (DE), 2013-11-28, 09:29  like dislike  Spam?  
Antwort: 
took a hit - bekam einen Knacks .... ugs. ....  #735525
von sunfunlili (DE/GB), 2013-11-28, 09:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Danke!  #735543
von romy (CZ/GB), 2013-11-28, 10:26  like dislike  Spam?  
Mit vereinten Kräften haben wir das ganz gut hingekriegt (Umgangssprache ist bei diesen lockeren Anschreiben völlig in Ordnung):
Vor langer Zeit ist etwas geschehen oder hat jemand etwas gesagt, was dazu geführt hat, dass sie selbst etwas Schlechtes über sich dachten, und Ihr Selbstbild bekam einen Knacks. Von jenem Zeitpunkt an betrachteten Sie sich selbst als irgendwie unzulänglich und Sie interpretierten spätere Ereignisse aus dieser verzerrten Perspektive heraus. ...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten