Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Unterschied Staatsform / Regierungssystem bei einer Länder-Kurzinfo | |
In einer Länder-Kurzinfo über die Schweiz kommen fogende Zeilen direkt hintereinander vor: Staatsform: Föderale Republik Regierungssystem: Direktorialsystem Meine Frage: Wie lassen sich Staatsform / Regierungssystem so übersetzen, dass der Unterschied klar wird? Form of government vs. system of government überzeugt mich irgendwie nicht so wirklich. Freue mich über Eure Vorschläge. Vielen Dank vorab!! |
Antwort: | ... | #738846 |
Form of government: federal republic Governing system: directorial system / directorialism |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung