Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Antioxidantien...kann da mal jemand drüberschau... »
« bis - by or until?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
eine blendende Karriere  
von gamby (DE), 2014-01-03, 15:34  like dislike  Spam?  
dazzling career klingt mir zu sehr nach Hollywood. Eher erfolgreich und solide: distinguished ?
Antwort: 
von Windfall (GB), 2014-01-03, 15:54  like dislike  Spam?  
 #739743
with a high-flying career?
Antwort: 
brilliant, steep, soaring  #739746
von Red Rufus, 2014-01-03, 16:09  like dislike  Spam?  64.118.81....
Antwort: 
von Windfall (GB), 2014-01-03, 16:15  like dislike  Spam?  
 #739747
"brilliant is good, "soaring" is also OK, but "steep" to me implies it was difficult (like a steep hill to climb), so I would avoid that one.
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2014-01-03, 17:00  like dislike  Spam?  
 #739760
distinguished is fine if it's somebody who has accomplished much in  his/her field.
Antwort: 
von atemp (US), 2014-01-03, 23:08  like dislike  Spam?  
 #739801
high-flying can also have the implication of sudden failure and/or obscurity. Think Icarus, or quite a few former Wall Street brokers now in prison.

Likewise "dazzling": things that burn bright often burn out/ausbrennen prematurely/too soon.

"Distinguished" has more "legs": academics, undisgraced statesmen, Shakespearean actors more often than TV stars.
Antwort: 
a splendid career  #739825
von gamby (DE), 2014-01-04, 09:12  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Windfall (GB), 2014-01-04, 09:56  like dislike  Spam?  
 #739828
4;gamby "splendid" is a little old-fashioned. It smacks of the 1950s. You'd be better off with "brilliant" (it captures what I think you're trying to capture with "splendid".

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten