Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Galawagen »
« Could you proofread this Q/A? Any additional id...    

English-German Translation of
Watch a short video

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Watch a short video of how the team can help you  
von minaorangina (GB), 2014-01-04, 11:53  like dislike  Spam?  
Context:
This is meant to be a short sentence on a website encouraging people to watch a video about services offered in a tourist information centre.

Mein Versuch:
Sehen(/schauen) Sie sich im folgenden Video an, wie unser Team Ihnen helfen kann(/könnte).

Which is better to use here, ansehen or anschauen?  And is the indicative ok here, or would the conditional be preferred?  
Feel free to suggest something completely different if my attempt sounds unnatural.

Vielen Dank im Voraus.
Antwort: 
Indicative is just fine.  #739833
von Ungedanken (DE), 2014-01-04, 12:02  like dislike  Spam?  
I'd strongly suggest using "kann" as it sounds slighty firmer. I prefer "Schauen" but this is a lot about personal taste and "Sehen" works fine as well.
Antwort: 
just a suggestion  #739834
von gamby (DE), 2014-01-04, 12:09  like dislike  Spam?  
Ein kurzes Video zeigt Ihnen, in welcher Form wir Sie beraten können.

this is a very free translation of the not particularly articulate English sentence which I think works well in German.
Chat:     
re: suggestion  #739836
von minaorangina (GB), 2014-01-04, 12:31  like dislike  Spam?  
Ein kurzes Video zeigt Ihnen, in welcher Form wir Sie beraten können.

This sounds great!

Another question though: to native ears, does this sentence sound like a suggestion to watch the video?  Or does it simply declare what the video is about?  I'm assuming that with this sentence, the encouragement to watch the video is implied.
Antwort: 
von gamby (DE), 2014-01-04, 12:36  like dislike  Spam?  
 #739837
well, it does not tell people 'WATCH THE VIDEO', but the suggestion to do so is implied :)
Antwort: 
Thanks to you both!  #739839
von minaorangina (GB), 2014-01-04, 12:49  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung