Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Watch a short video of how the team can help you »
« Could you proofread this Q/A? Any additional id...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Landstallmeister; Oberlandstallmeister  (missing)  
von Spohr-Reis (BR), 2014-01-03, 22:47  like dislike  Spam?  
I was watching Tagesschau.de and I came across with Landstallmeitser. It is missing in dict.cc. (Oberlandstallmeister as well.)

Wikipedia(DE): Kategorie:Landstallmeister

According to this site (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2311575) Oberlandstallmeiter would be "chief stable-master of the country", but I am not sure.

I wasn't able to find the translation to those words.

Thanks in advance!
Antwort: 
Ich finde nur Equerry ... Equerry-in-Ordinary ... Extra Equerry ... Stallmeister ... Hofstallmeister ...   #739802
von Wenz (DE), 2014-01-03, 23:10  like dislike  Spam?  
http://dbpedia.org/page/Equerry
Wikipedia(DE): Hauptgest%C3%BCt_Trakehnen
Aber vielleicht findet sich eine Übersetzung unter den entsprechenden Links:
1786 bis 1789 Landstallmeister Carl von Brauchitsch (* 1755; † 1839)
1789 bis 1814 Landstallmeister Friedrich Karl von Below (* 1750; † 1814)
1814 bis 1843 Landstallmeister Wilhelm von Burgsdorf (* 1775; † 1849)
1843 bis 1844 Landstallmeister von Mühlheim (* ?; † ?)
1844 bis 1847 Landstallmeister Major Karl Max (* ?; † ?)
1847 bis 1864 Landstallmeister Friedrich Ernst August von Schwichow (* 1798; †1868)
1864 bis 1888 Landstallmeister Gustav Adolph von Dassel (* 1816; † 1894)
1888 bis 1895 Landstallmeister von Frankenberg und Proschlitz (* ?; † ?)
1895 bis 1912 Landstallmeister Burchard von Oettingen (* 1850; † 1923)
1912 bis 1922 Landstallmeister Kurt Emil Friedrich Graf Sponeck (* 1873; † 1955)
1922 bis 1931 Landstallmeister Siegfried Graf Lehndorff (* 1869; † 1956)
1931 bis 1944 Landstallmeister Dr. Ernst Ehlert (* 1875; † 1957)
Antwort: 
Ich finde nur Equerry ... Equerry-in-Ordinary ... Extra Equerry ... Stallmeister ... Hofstallmeister ...   #739803
von Wenz (DE), 2014-01-03, 23:10  like dislike  Spam?  
http://dbpedia.org/page/Equerry
Wikipedia(DE): Hauptgest%C3%BCt_Trakehnen
Aber vielleicht findet sich eine Übersetzung unter den entsprechenden Links:
1786 bis 1789 Landstallmeister Carl von Brauchitsch (* 1755; † 1839)
1789 bis 1814 Landstallmeister Friedrich Karl von Below (* 1750; † 1814)
1814 bis 1843 Landstallmeister Wilhelm von Burgsdorf (* 1775; † 1849)
1843 bis 1844 Landstallmeister von Mühlheim (* ?; † ?)
1844 bis 1847 Landstallmeister Major Karl Max (* ?; † ?)
1847 bis 1864 Landstallmeister Friedrich Ernst August von Schwichow (* 1798; †1868)
1864 bis 1888 Landstallmeister Gustav Adolph von Dassel (* 1816; † 1894)
1888 bis 1895 Landstallmeister von Frankenberg und Proschlitz (* ?; † ?)
1895 bis 1912 Landstallmeister Burchard von Oettingen (* 1850; † 1923)
1912 bis 1922 Landstallmeister Kurt Emil Friedrich Graf Sponeck (* 1873; † 1955)
1922 bis 1931 Landstallmeister Siegfried Graf Lehndorff (* 1869; † 1956)
1931 bis 1944 Landstallmeister Dr. Ernst Ehlert (* 1875; † 1957)
Antwort: 
Hier umschrieben: various former Landstallmeister (heads of the Trakehner State Stud  #739807
von Wenz (DE), 2014-01-03, 23:21  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Landstallmeister = director of the state stables  #739814
von Spohr-Reis (BR), Last modified: 2014-01-04, 01:22  like dislike  Spam?  
http://alt.ebn24.com/pdf/lothar_erbers_730.pdf

Der dritte Landstallmeister von Wickrath war der
außerordentlich weitsichtige Dr. Grabensee, 1881
bis 1892. Er war maßgeblich am schnellen Auf-
schwung der Kaltblutzucht beteiligt. Während sei-
ner Amtszeit vollzog sich nicht nur der Übergang
von den rheinischen Landschlägern zum einheit-
lichen Typ des schweren Kaltblutpferdes.

http://alt.ebn24.com/pdf/lothar_erbers_730.pdf

The third director of the state stables at Wickrath
was the extraordinarily far-sighted Dr Grabensee,
from 1881 to 1892. He played a major role in the
rapid rise of heavy horse breeding. During his
time of office, not only did the transition from the
Rhineland country horses to the uniform type of
the heavy draught horse take place.

What dou you think of this?
Antwort: 
A couple of thoughts:  #739829
von ESL teacher, 2014-01-04, 11:04  like dislike  Spam?  50.31.252...
You have made a number of mistakes.

You don't ''come across WITH something'', you merely '' come across something', or, if you want to be a little bit more literary, ''come upon something''.

Then, there's your attempt at translating German into English even if you're a native Portuguese speaker and I don't feel like pointing all of your errors and how they could be improved.

Best to contribute to the Portuguese dictionary, don't you think?
Chat:     
Best to contribute to the Portuguese dictionary, don't you think?   #739835
von Spohr-Reis (BR), Last modified: 2014-01-04, 12:45  like dislike  Spam?  
NO!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten