Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 grammar »
« sachadenträchtige Grossverbindungen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Geht beides?  
von ksoktogon (HU), 2014-02-11, 16:27  like dislike  Spam?  
Wir hoffen, dass Sie diese Angelegenheit bald klären / erklären werden.
Antwort: 
klären  #744924
von Sasso, 2014-02-11, 16:39  like dislike  Spam?  78.41.149....
"erklären" wird bei konkreteren Umständen verwendet, z.B. eine Lieferverzögerung erklären

Wie schon öfters erwähnt, steht im Nebensatz nach "hoffen" im Deutschen das Präsens: Wir hoffen, dass Sie ... bald klären.
Antwort: 
Danke!  #744927
von ksoktogon (HU), 2014-02-11, 16:55  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung