Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Text über Gerät zur Überwachung von Kettenversc... »
« kombinierbar mit    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Text über Gerät zur Überwachung von Kettenverschleiß, Abgabe Mo. 31.03.2014 um 9 Uhr - "P.D. drive sprocket" unbekannt  
von bkytransl (DE/BG), 2014-03-31, 08:33  like dislike  Spam?  
Kann sich jemand erklären was diese Abkürzung sein soll? Ich neige dazu, die einfach so zu übernehmen.
Antwort: 
P.D. = primary drive (?)  #749906
von Ivy (DE), 2014-03-31, 08:37  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Danke, also "Hauptantrieb"  #749907
von bkytransl (DE/BG), 2014-03-31, 08:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
PD - positive drive?  #749909
von UncleBob (AT), 2014-03-31, 08:53  like dislike  Spam?  
In aller Kürze:

positive - da es offenbar um Zahnriemen (?) geht, vermute ich, daß es mit "formschlüssig" zu tun hat.

PD - Seite 3:
http://www.renebaerag.ch/mm/ar_good_year_blackhawk_de.pdf
Chat:     
Nein, kein Zahnriemen, es geht um Kettenantriebe für Förderbänder  #749910
von bkytransl (DE/BG), 2014-03-31, 08:55  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von UncleBob (AT), 2014-03-31, 09:09  like dislike  Spam?  
 #749911
Kettenantriebe sind natürlich auch formschlüssig.

Mir ist nur aufgefallen, daß bei den Zahnriemen oft "PD" im Namen vorkommt.

formschlüssig - die zu verbindenden Elemente können wegen ihrer Form nicht "aus" (Zahn in Lücke). Im Gegensatz zu "kraftschlüssig": Die Kraft wird durch Reibung übertragen, z. B. bei einem Riementrieb (NICHT Zahnriemen - der ist formschlüssig).
Antwort: 
Da weiß ich natürlich jetzt nicht was ich nehmen soll  #749912
von bkytransl (DE/BG), 2014-03-31, 09:10  like dislike  Spam?  
Keine Ahnung was da besser ist. Habe gerade gesehen bis spätestens 12 Uhr habe ich doch noch Zeit.
Antwort: 
von UncleBob (AT), 2014-03-31, 09:23  like dislike  Spam?  
 #749913
Habe jetzt weitergesucht: Die Abkürzung PD für "positive drive" scheint wirklich hauptsächlich bei Zahnriemen verwendet zu werden.

Ivy's "primary drive" wiederum findet sich oft bei Fahrrädern.

Bin mit meinem Latein hier auch am Ende.
Antwort: 
Ich lasse jetzt mal Hauptantrieb, weil es wirklich Ketten sind  #749914
von bkytransl (DE/BG), 2014-03-31, 09:25  like dislike  Spam?  
Aber danke für die Hilfe.
Antwort: 
Steht eine Maßzahl davor?  #749915
von UncleBob (AT), Last modified: 2014-03-31, 09:46  like dislike  Spam?  
http://www.physicsforums.com/showthread.php?t=373455
1. Posting, Absatz unter der Liste
2.75" PD sprocket - hier heißt "PD" "pitch diameter" - DE: Teilkreisdurchmesser

https://www.applied.com/static/catalog/pdfs/allsprockets_e132_e174....
Was der pitch diameter ist siehe Grafik auf der 3. Seite.
Abkürzung P.D. - 4. Seite

Teilkreisdurchmesser:
http://home.versanet.de/~wb-367106/beispiel/html/Zahnradberechnung....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung