Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 into anything exposed below »
« Translation into Hebrew / Übersetzung ins Hebrä...    

English-German Translation of
share of mischief

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
share of mischief  
von Schandor (AT), 2014-04-29, 17:28  like dislike  Spam?  
I got into my share of mischief and lost my virginity to a prostitute at age thirteen.

Ich geriet auf die schiefe Bahn und verlor mit dreizehn meine Unschuld an eine Prostituierte.

I got – hier kann ich ja nicht sagen: Ich bekam mein Teil vom Übel (oder sonst was) ab … Denn er hat das ja nicht passiv erlitten, sondern aktiv mitgemacht. Aber wie drücke ich das am besten aus? Oder kann ich es so stehn lassen?
Antwort: 
Ironie  #753269
von Dracs (DE), 2014-04-29, 17:30  like dislike  Spam?  
Ganz frei: Ich habe mein Karma dadurch aufgebessert, dass ich ...
Antwort: 
Ja, das klingt gut, nur …  #753270
von Schandor (AT), 2014-04-29, 17:32  like dislike  Spam?  
… der Rest vom Text scheint mir vom Klang her nicht so ironisch :)
Chat:     
da tun sich ja Abgründe auf! Kein Wunder, dass die Gefängnisse voll sind!  #753272
von Red Rufus, 2014-04-29, 17:40  like dislike  Spam?  93.130.201....
"Ich geriet auf die schiefe Bahn und verlor mit dreizehn meine Unschuld an eine Prostituierte" ist spachlich in Ordnung (inhaltlich aber eher unfreiwillig komisch)
Chat:     
Hja …  #753273
von Schandor (AT), 2014-04-29, 17:45  like dislike  Spam?  
Der Mann kam aus einem Ghetto oder so. Jedenfalls ist er mit achtzehn in der Schlacht in Angola … Im Gefängnis ist er nicht :)
Antwort: 
schreib lieber: Ich stellte die üblichen dummen Sachen an und ...  #753275
von Red Rufus, 2014-04-29, 18:00  like dislike  Spam?  93.130.201....
Antwort: 
Ja, klingt gut! Mach ich!  #753278
von Schandor (AT), 2014-04-29, 18:31  like dislike  Spam?  
Antwort: 
... meine Unschuld bei einer Prostituierten (die davon schwerlich mehr als etwas Zaster gehabt haben dürfte)  #753280
von Proteus-, 2014-04-29, 18:44  like dislike  Spam?  62.116.57...
Antwort: 
Zu harsch  #753310
von Lisa4dict loggedout, 2014-04-29, 23:50  like dislike  Spam?  99.11.162....
mischief - Unfug  not "schiefe Bahn" kriminell
my share of - so einigen / meinen Anteil
to get into sth. - seine Finger in etwas haben / etwas anstellen  Example: get into the cookie jar.

Ich habe so einigen Unfug angestellt und ...
Antwort: 
Unfug  #753339
von Catesse (AU), 2014-04-30, 05:37  like dislike  Spam?  
I had "Unfug" in mind while I was scrolling down to Lisa's entry, but I was not sure how to work it into a suitable sentence.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung