Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Wann kommst Du nach New York / Wann wirst Du na... »
« as well …    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Sprichwort  
von paula266, 2014-05-15, 19:38  like dislike  Spam?  87.243.139....
Gibt es ein Äquivalent zu "Das ist so bedeutend, als ob in China ein Fahrrad/Sack Reis umfällt? Thanks
Antwort: 
A sack of rice fell over in China  #755392
von siw (DE), 2014-05-15, 20:16  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von paula266, 2014-05-15, 20:36  like dislike  Spam?  87.243.139....
 #755394
same meaning?
Antwort: 
I first heard the phrase in German.  #755400
von Lllama (GB/AT), 2014-05-15, 22:17  like dislike  Spam?  
There are google hits for it in English, but some are referring to the German phrase. It may be used in America (?), but I wouldn't say that a direct translation would be generally understood.

I can't think of an equivalent phrase in English. The same sentiment would probably be expressed differently.
Can you give some context? Who says it to whom? What has just been said?
Antwort: 
von siw (DE), Last modified: 2014-05-15, 22:23  like dislike  Spam?  
 #755402
I first heard it in the US. (That was in 1967)
Later I noticed that it is said over here in Germany, too. The Americans only use the "rice version" as far as I know. Only in Germany I've heard the "Fahrrad version".
Antwort: 
von MuttiWÄSCHTwieder!, 2014-05-16, 01:19  like dislike  Spam?  79.234.20....
 #755417
Antwort: 
Watching paint dry (I've never heard it with the) might be ok in context,  #755436
von Lllama (GB/AT), 2014-05-16, 08:12  like dislike  Spam?  
but exciting/interesting and bedeutend are not generally the same.
Also, watching paint dry is used to describe an activity or experience - http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/paint?q=paint+... - German can be (usually?) about facts or information, I believe.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten