Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | enthebeln | |
Wir enthebeln die Denke... We are ?? the way of thinking Danke schoen. |
Antwort: | Wir enthebeln die Denke???? | #756043 |
Was soll denn das heißen? Ich kenne nur entheben oder aushebeln. Und DENKE??? |
Antwort: | Ich habe zweifel ob "enthebeln" überhaupt ein deutsches Wort ist. | #756044 |
Wäre da "aushebeln" nicht die bessere Wortwahl? We lever out the way of thinking. Ich finde im Übrigen auch das Wort "Denke" furchtbar. Aber das ist natürlich Geschmacksache. |
Antwort: | Ivy: "Denke" steht wenigstens im Duden. Warum auch immer. | #756045 |
Antwort: | Danke! | #756046 |
Der voller Satz lautet: Wir enthebeln jetzt die Denke von Zweiflern. "We are changing the way the doubters think" vielleicht?? |
Antwort: | migmag | #756047 |
Tatsächlich! Na, wenigstens mit dem Zusatz "salopp". Ich finde es furchtbar, aber seitdem ich "auseinanderdividieren" im Duden entdeckt habe, schockt mich da kaum noch etwas, was die Einträge im Duden angeht. |
Antwort: | throw sth. out of gear | #756048 |
"Creative" writing in German, it seems. We're throwing doubter's way of thinking out of gear. We're throwing a lug wrench into the (established) thought processes of doubters. ? |
Antwort: | I found "aushebeln" not that bad. | #756049 |
We lever out the doubters thinking! or We lever out the sceptics thinking! Are there any differences between doubters and sceptics for native Speakers? |
Antwort: | #756052 | |
Scheint ein neues Modewort zu sein. Ursprüngliche Bedeutung war wohl deleverage. Aber es scheint im Sinn von aufheben, auszuhebeln, widerlegen, lösen, manchmal für entheben verwendet zu werden. Ich blick da nicht durch. |
Antwort: | "lever out" in combination with "tinking" is not used so far... | #756053 |
...says G-search. Otherwise, considering that "enthebeln" is a strange German word why not using a strange English expression. |
Antwort: | Vielen Dank! | #756054 |
Ihr wart eine grosse Hilfe ;-) |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung