Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
  receive/collect/draw unemployment benefits »
« Bestell-Fax    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Activity and occupation. Possible answers  
von kasamb, 2014-05-31, 19:49  like dislike  Spam?  85.177.120...
Hello all,

there are forms, containing such fields as occupation or current activity.
As I understand "student" is an occupation, but could I write "Studying business administration (Bachelor of Arts)" as an activity? Or maybe something else? Do I have then a choice between those two answers, if the question is "current activity/occupation"?
And what should I write as my "previous activity/occupation"
"getting secondary education", "studying for secondary education" or something else?

Thanks in advance
Antwort: 
depends on the form  #756947
von Lisa4dict loggedout, 2014-05-31, 20:49  like dislike  Spam?  99.11.162....
There's an option there for people who don't have an "occupation" to fill in something meaningful to make them eligible for whatever that form offers.  They just list an applicable activity.

For most cases "student" would probably suffice.  For others you need to be more specific.  Look at the information that came with the form or were provided elsewhere online.  Then choose the most relevant format.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten