Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 U.S. National B team »
« Could you proofread this Q/A? Any additional id...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Blücher an der Katzbach  
von Lisa4dict (US), 2014-06-11, 05:33  like dislike  Spam?  
Wir haben zwei Einträge ohne den "Katzbach" Teil.
Google
Einen oder beide wieder aufmachen oder macht jemand einen neuen Eintrag?

Es gibt auch eine Norddeutsche Variante mit "reinhauen" that would translate to "dig in" (not well documented.  I could only find it without the Katzbach.  But I heard it with when I was in Germany.)
Google: "haut rein wie Blücher"
Antwort: 
von ddr (AT), Last modified: 2014-06-11, 09:15  like dislike  Spam?  
 #758058
Ich habe den Katzbach-Teil nocht nie gehört, das scheint rein nordd. zu sein.
Hingegen ist reinhauen im Sinn von viel und ev. auch schnell essen auch im Süden bekannt, wahrscheinlich einfach ugs.
Antwort: 
Ich kenne "hau rein" zudem als Grußformel beim Abschied, v.a. Teenager und junge Männer. Scheint in D gebraucht zu werden.  #758059
anonymous, 2014-06-11, 08:28  like dislike  Spam?  213.61.158...
Google "hau rein jugendsprache"
Antwort: 
Kenn es auch nicht "mit Katzbach"  #758060
von Wenz (DE), 2014-06-11, 08:41  like dislike  Spam?  
Aber wie ddr auch in Bedeutung von zu viel und zu schnell essen
"Der haut rein wie Blücher und nimmt trotzdem ab."
Und wie anonymous 08:28
Chat:     
 „Der geht ran wie Blücher an der Katzbach.“  #758069
von Dracs (DE), Last modified: 2014-06-11, 09:48  like dislike  Spam?  
Katzbach war eine Schlacht, wo die Preußen unter dem Oberbefehl des "Marschall Vorwärts" hinter der Katzbach auf seinen Kavallerieeinsatz wartete. Als die Franzosen zurückwichen, "ging er ran".
http://www.detlev-mahnert.de/redewendungen.html
Der geht ran wie Blücher
Die Redewendung, manchmal auch vollständig "Der geht ran wie Blücher an der Katzbach" zitiert, bezieht sich auf den Sieg Blüchers über die Franzosen an der Katzbach im Jahre 1813. Der volkstümliche Blücher war einer der beliebtesten Militärs, beim Volk war er als "Marschall Vorwärts" bekannt.
http://idiome.deacademic.com/359/Bl%C3%BCcher
Die Erinnerung an den volkstümlichen ›Marschall Vorwärts‹ der Befreiungskriege lebt in der Redensart Rangehen wie Blücher: mutig darauf losgehen, weiter: ebenso Kalt wie Blücher: ruhig, unerschrocken. Mecklenburgisch ›Man ümmer druff! seggt Blücher‹ und ›Dee geiht ran as Blücher an de Katzbach‹ spielt auf den Sieg Blüchers am 26. August 1813 an der Katzbach über die Franzosen an; vgl. norddeutsch ›Er haut rein wie Blücher in die Franzosen‹. In Berlin sagt man ›Er geht druff wie Blücher‹ meist von einem Draufgänger Frauen gegenüber. Der Ruf Ran wie Blücher! dient der Ermutigung. Zur Bekräftigung einer Tatsache heißt es Aber sicher, sagte Blücher.
Chat:     
von UncleBob (AT), Last modified: 2014-06-11, 12:16  like dislike  Spam?  
 #758105
Wie ddr, nur kenne ich es als "einhauen" - also ohne "r" am Anfang. Natürlich ist auch "reinhauen" bekannt - klingt aber für mich mehr nach Übersetzung für unsere deutschen Gäste oder nach Chinawochen bei Nordsee - hao rayn ...

Hier
http://books.google.at/books?id=1bC85ZlQ9DsC&pg=PA45&lpg=PA...
wird übrigens "hao rayn" übersetzt mit "Get stuck in!" Aber vielleicht hat er es ja verwechselt mit lang tsu ...
Antwort: 
Redewendung: rangehen wie Blücher an der Katzbach; eine sehr viel seltenere Variante: reinhauen wie Blücher  #758151
von Proteus-, 2014-06-11, 14:42  like dislike  Spam?  194.118.50...
Chat:     
Thanks everyone.   #758551
von Lisa4dict loggedout, 2014-06-14, 08:53  like dislike  Spam?  99.11.162....
I still don't know what to do regarding dict entries.  I guess I'll wait till I get a wild hair.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung