|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 . »
« What's he got that I don't have?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Please help me with the German translation below. Thanks a lot.  
von Küsschen!, 2014-07-22, 20:13  like dislike  Spam?  217.81.78....
"WAR! We're going to WAR!" = "KRIEG! Wir ziehen in den KRIEG"!
Antwort: 
Correct.  #763449
von parker11 (DE), 2014-07-22, 20:27  like dislike  Spam?  
Antwort: 
We're going to war.  #763453
von Lisa4dict loggedout, 2014-07-22, 20:52  like dislike  Spam?  99.11.162....
Can also be meant figuratively.  (I wanted to let her keep the house, but now she's suing me over the Corvette.. War! We're going to WAR!  She's not going to get anything but the clothes on her back.)
In that case I would try
"Das gibt/bedeutet Krieg."  or "Jetzt gibt's Krieg." for the second one.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung