Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Seen this? Baby elephant's flight in four-seate... »
« Blast Door(s) in science fiction (spaceships)    

English-German Translation of
Sich [ ] nicht angemessen

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Sich [...] nicht angemessen [...] einordenen lässt.   
von nikideutsch (BR), 2014-09-08, 04:47  like dislike  Spam?  
Hallo alle zusammen. Ich lese im Moment einen Artikel über Hannah Arendt auf deutsch. Es geht... Aber ich kann nicht einen Satz verstehen und nicht weiter lesen.

"In ihrer Menschenrechtskritik entfaltet sich ein epistemologischer An­satz, welcher sich bereits in Arendts Frühwerk abzeichnet und ohne dessen Einbeziehung >> sich Arendts Ablehnung philosophisch begründeter Menschenrechte nicht angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen lässt." <<

... And without its comprehension ... The rest I don't quite understand.

Could "einordnen" also mean "charakterisieren" ?
Can someone help me?

Danke schön!
Antwort: 
nicht angemessen einordnen  #768073
von FogFinderFox (UN), Last modified: 2014-09-08, 05:50  like dislike  Spam?  
A more comprehensible reformulation:

"In ihrer Menschenrechtskritik entfaltet sich ein epistemologischer Ansatz. Dieser zeichnet  sich bereits in Arendts Frühwerk ab. Ohne dessen Einbeziehung [des Ansatzes] lässt >> sich ihre [Arendts] Ablehnung [von] Menschenrechten(n), die philosophisch begründet [werden], nicht angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen" <<

It's just the normal academic fog.

German
einordnen
2. jemanden/etwas irgendwo einordnen =  glauben od. denken, dass jemand/etwas an eine bestimmte Stelle in einem theoretischen, politischen o. Ä. System gehört
http://de.thefreedictionary.com/einordnen

"nicht angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen"  i.e. you can't it integrate into the context of her complete works
Chat:     
Danke! Und auch...  #768074
von nikideutsch (BR), 2014-09-08, 06:09  like dislike  Spam?  
The reformulation really helped me. Thanks a lot. :)

I just have a little question.
Is the subject in the last sentence "Arendts Ablehnung von Menschenrechten" ?

If so, could another reformulation  be:

"Arendts  Ablehnung von Menschenrechten lässt sich ohne die Einbeziehung des Ansatzes nicht angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen" ?

(I took off the "die philosophisch begründet [werden]" just to make it shorter and easier to understand)

or the even the opposit:

"Arendts  Ablehnung von Menschenrechten lässt sich mit die Einbeziehung des Ansatzes angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen" ?

PS: I am trying to fully understand the sentence and the idea. And of course, how german language works. :)
Antwort: 
von FogFinderFox (UN), Last modified: 2014-09-08, 06:48  like dislike  Spam?  
 #768075
Reformulation:

Die Ablehnung von Menschenrechten (...) durch Hanna Ahrend lässt sich nicht einordnen ohne die Einbeziehung ..."

Your sentence:
"Arendts  Ablehnung von Menschenrechten lässt sich ohne die Einbeziehung des Ansatzes nicht angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen"
is correct.

The sentence
"Arendts  Ablehnung von Menschenrechten lässt sich mit die [der !] Einbeziehung des Ansatzes angemessen in ihr Gesamtwerk einordnen"
is wrong because you omitted the "nicht ohne".
The correct form would be:
"... lässt sich nicht ohne die Einbeziehung ..."
Antwort: 
General advice for a better understanding of sentences  #768076
von FogFinderFox (UN), Last modified: 2014-09-09, 11:08  like dislike  Spam?  
 
A general advice for better a understanding of long and complicated sentences:

1. First take a VERB in a clause (EXTREMELY important. Most people make the flaw to look for a noun / the substantive first.) It doesn't matter if the verb is in the main clause or in a subordinate clause.
2. Then go on the hunt for related terms (e.g. a noun or a substitutes for it.)
3. If you have identified it, separate this clause (verb, noun/substitute, and it's adjuncts) from the remaining sentence.
4. Look if the separated clause needs a reformulation.

5. Then take the next verb and so one.

A very simple example   "I doubt that she has arrived."  
I take for example the second verb "arrived" first. Related terms are "she has". Now i have identified a first clause (she has arrived).
Then i take the other verb "doubt" and its relating terms "I". Now I have identified a second 'clause' "I doubt" and the hole structure of the sentence is revealed.

This technique really works well at long and complicated sentences -  as well in English as in German.   Fox
Antwort: 
von ddr (AT), 2014-09-08, 08:14  like dislike  Spam?  
 #768079
Arendts Ablehnung ... lässt sich nicht einordnen ohne ... = Arendts Ablehnung ... lässt sich NUR einordnen mit / durch ....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung