Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Just Drankin’ »
« ~50%    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Just Drankin’  
von Blattspinat (DE), 2014-09-12, 09:09  like dislike  Spam?  
Kann mir jemand sagen, welchen Ton dieser Ausdruck transportiert. Für meine Ohren klingt das nach einem altertümelnden (?) Ausdruck, um ein harmloses Gläschen zu rechtfertigen. In meinem Text heißt es, dass ein offenkundig betrunkenes Pärchen meilenweit von Just Drankin’ entfernt sei. Ist das vielleicht sogar ein Zitat?
Antwort: 
klingt wie eine Persiflage auf einen Kneipennamen (etwa nach dem Muster von "Dunkin’ Donuts")  #768493
anonymous, 2014-09-12, 09:49  like dislike  Spam?  77.181.42....
Antwort: 
von ddr (AT), 2014-09-12, 10:10  like dislike  Spam?  
 #768495
http://books.google.de/books?id=1rwl748e3Y0C&pg=PA18&dq=%22...

Kann offenbar just drinking bedeuten, weiß nicht in welchem Idiom.
Dann würde es wohl "meilenweit von ein paar Gläschen" bedeuten, so wie du es interpretiert hast.
Antwort: 
Just Drankin’ ist groß geschrieben; deshalb vermutlich Eigenname  #768500
anonymous, 2014-09-12, 10:32  like dislike  Spam?  77.181.42....
vielleicht: "Zum Absacker", "Zur Letzten Instanz", "Nur ein Gläschen"
Antwort: 
Ich vermute ja  #768501
von Blattspinat (DE), 2014-09-12, 10:35  like dislike  Spam?  
ein Zitat oder eine Redensart – deshalb die Großschreibung. Vielleicht findet sich ja jemand, der das schon mal gehört/gelesen hat. Aber schon mal danke an Euch beide!
Chat:     
von atemp (US), 2014-09-12, 17:29  like dislike  Spam?  
 #768548
Sorry, but to my AM ear it sounds like a regional dialect in vulgar speech. There are accents where the spoken "i" sounds more like "ä" hard A.

Sweet thing -> sweet thang

And dropping the ending "-g" in a spoken gerund is not uncommon.

Thinking about drinking -> Thinkin' about drinkin' -> thankin' about drankin'

The phrase in question sounds like the response to a query:
Q: Hiya, Earl, what's up?
A: Oh, not much-- just drankin'

Btw "drankin'" would be present tense, not formally related to drank past tense.
Antwort: 
zechen ohne Besäufnis  #768549
von Lisa4dict loggedout, 2014-09-12, 17:38  like dislike  Spam?  99.11.162....
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=drankin
Gewöhnlich mit Bier und nicht bis zum Umfallen.
Chat:     
atemp  #768551
von Lisa4dict loggedout, 2014-09-12, 17:45  like dislike  Spam?  99.11.162....
Not everything in vernacular or with a Southern twang is "vulgar."  
"Binge drinking" may sound nicer, but is a much more damaging activity than "drankin'."
Its also nothing modern or outdated.  It's just not often spelled phonetically.
Antwort: 
Dann könnte man sagen,  #768552
von Blattspinat (DE), 2014-09-12, 17:46  like dislike  Spam?  
mehr als nur ein paar Bierchen. Super, danke!
Chat:     
Come now, ...  #768596
von atemp (US), 2014-09-12, 23:45  like dislike  Spam?  
...I was using "vulgar" in the Latin/linguistic sense, i.e. "common, ordinary". My mama grew up in Arkansas, and my high school algebra teacher in Georgia, so it need not be implied that I suffer from underappreciation of "Southern" speech.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung