Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 "1 Liter Vessel" oder "1Liter Vessel" - ? »
« Neale    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Pricke  
von Seglare (DE), Last modified: 2014-10-27, 15:01  like dislike  Spam?  
Wikipedia(DE): Pricke

Pricken bezeichnen Wattfahrwasser. Maritimer Fachausdruck - Lateralzeichen.
Benötige dies für einen britischen Text über das Wattenmeer.
Antwort: 
perch ( = a pole serving as a navigation mark)  #774899
anonymous, 2014-10-27, 15:29  like dislike  Spam?  77.181.12...
Antwort: 
Trans confirmed  #774913
von Proteus-, 2014-10-27, 16:39  like dislike  Spam?  194.96.51...
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2014-10-27, 17:20  like dislike  Spam?  
 #774919
Not sure if "perch" is still widely known. Around here (coastal Eastern U.S.), most people would call them "stick channel markers" if they delineate a navigable channel within shallower water (or just "stick markers" if it's clear that they mark a channel).
Google: "stick channel markers"
Antwort: 
das ist im Deutschen nicht anders: "Pricke" kennt kaum jemand; bestimmt nicht in Süddeutschland  #774920
anonymous, 2014-10-27, 17:29  like dislike  Spam?  77.181.12...
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-27, 17:35  like dislike  Spam?  87.144.146....
 #774921
nö, aber der Süden ist auch ziemlich weit weg vom Meer....
Chat:     
Pricke  #774926
von Seglare (DE), 2014-10-27, 17:47  like dislike  Spam?  
Im maritimen Umfeld Norddeutschlands ist Pricke ein durchaus gängiger, gebräuchlicher Begriff, keinesfalls veraltet. Werden in Wattenfahrwassern gesetzt dort, wo man keine grünen / roten Tonnen (Lateralzeichen) setzen kann. Ich bin sicher, auch die Engländer haben so etwas. Ich benötige den britischen Ausdruck und hoffe, "perch" ist korrekt.
Antwort: 
"Perch" is correct.  #774932
von MichaelK (US), 2014-10-27, 18:09  like dislike  Spam?  
But I've no way of knowing if it's still current or even in use. The dictionary linked at 16:39 was originally published in 1911. Catesse would know.
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-27, 18:52  like dislike  Spam?  87.144.146....
 #774938
difficult to find online because of the fish, bird perches and proper names....
Antwort: 
Ten hits (with duplication) for the entire phrase, with eight being old and two being more current.   #774943
von MichaelK (US), Last modified: 2014-10-27, 20:37  like dislike  Spam?  
Chat:     
About time we started resuscitating the pair in nautical usage  #774944
von Proteus-, 2014-10-27, 20:45  like dislike  Spam?  194.96.51...
Chat:     
Aye aye, sir.  #774946
von MichaelK (US), 2014-10-27, 20:49  like dislike  Spam?  
Chat:     
Pricke  #774954
von Catesse (AU), 2014-10-28, 01:05  like dislike  Spam?  
Sorry. Never heard of "perch" used in this way. My sea-faring ancestors were coastline and high seas men.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten