Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 calgar »
« Relaxing weekend ahead?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
adult entertainment  
von romy (CZ/GB), 2015-02-12, 01:21  like dislike  Spam?  
"Unterhaltung für Erwachsene", wie hier im dict vorgeschlagen, trifft es meiner Meinung nach nicht ganz. Darunter würde ja auch fallen, wenn man sich im Kino einen Horrorfilm ab 18 ansieht oder mit Freunden auf ein Bier ins Gasthaus geht. Der Text: "The gift card cannot be used for....; to obtain cash-back from a retailer; for adult entertainment; or for gambling transactions."
Ist es zu gewagt, wenn ich "...für Sexdienstleistungen..." schreibe?
Antwort: 
von alex-k (DE), 2015-02-12, 02:25  like dislike  Spam?  
 #788898
Sexdienstleistungen sind vielleicht ein wenig zu viel. Das fällt für mich dann schon nicht mehr unter "adult entertainment". Ich denke, dass das beim Stripclub aufhört, Ich würde so etwas vorschlagen wie  "Dienstleistungen ohne Jugendfreigabe", aber so richtig glücklich bin ich damit auch noch nicht.
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2015-02-12, 04:58  like +1 dislike  Spam?  
 #788903
Gut, dann vielleicht "Dienstleistungen des Erotikgewerbes"? Damit wären auch Striplokale und der Einkauf pornographischen Materials abgedeckt.
4;alex-k - nur zur Info: In den australischen Tageszeitungen inserieren unter der Anzeigenrubrik "Adult Entertainment" fast ausschließlich Prostituierte und Telefonsexanbieter.
Antwort: 
Unterhaltung für Erwachsene  ? denke schon es wird richtig verstanden .....  #788906
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2015-02-12, 07:27  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Habe folgenden Neueintrag getätigt:  #788940
von rabend (DE/FR), 2015-02-12, 12:38  like dislike  Spam?  
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=1281876&p=1&o...
adult [intended for adults, not suitable for children] = nicht jugendfrei

Wir hatten in diesem Sinn hier bislang nur das Wortpaar:
http://contribute.dict.cc/?action=show-history&id=1075141
adult = pornographisch
Chat:     
von romy (CZ/GB), 2015-02-12, 13:39  like dislike  Spam?  
 #788956
Bestätigt, rabend. "Nicht jugendfrei" war genau der Begriff, der mir beim "Horrorfilm ab 18" partout nicht einfallen wollte!
Chat:     
In the U.S., "adult entertainment" often includes gaming and lotteries.  #788970
von MichaelK (US), Last modified: 2015-02-12, 14:51  like dislike  Spam?  
I checked the fine print on a Visa card contract and sure enough, "gaming and lottery" purchases are forbidden. For what it's worth, I also can't use the card to buy medicinal marihuana, make contributions to WikiLeaks or buy online pornography.
Chat:     
von romy (CZ/GB), 2015-02-12, 15:10  like dislike  Spam?  
 #788982
That's hilarious, Michael! Do they indeed mention no contributions to WikiLeaks?
Chat:     
They do if you follow the links given for "more information."  #788989
von MichaelK (US), Last modified: 2015-02-12, 15:48  like dislike  Spam?  
This is an old card I have, so perhaps the new one (with an embedded chip!) I'll be getting will no longer be burdened with that prohibition. I know WikiLeaks fought this in court, but I have no idea how it turned out.
I'm not sure why that prohibition is or was on that card in the first place. It's possible Visa wanted to protect their customers from government snooping. Or the government forced Visa's hand. I don't know, but all of this is scary stuff. Reminds me of Deutsche! Wehrt Euch! Kauft nicht bei Juden!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten