Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Wie viel Äpfel möchten Sie »
« "Das hat mal wieder gut getan."    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
"Sommerfrische" im 19. Jahrhundert.  
von rabend (DE/FR), Last modified: 2015-03-22, 15:05  like dislike  Spam?  
Die Sommerfische bedeutete ursprünglich – daher der Name – einen Sommeraufenthalt (oder Aufenthaltsort) in höheren, kühleren Regionen. Man floh vor der Hitze und suchte nicht etwa die Sonne. Gibt es für diese histor. „Sommerfrische“ (die ihren Namen verdiente) einen entsprechenden EN Ausdruck? Er sollte allerdings nicht nur fürs Gebirge gelten.
Antwort: 
von lajan (DE), 2015-03-22, 15:19  like dislike  Spam?  
 #794003
Wikipedia(DE): Sommerfrische

Ich bezweifele, dass im verregneten England dieser Ausdruck bekannt ist...:)

Gruß lajan
Antwort: 
In Südafrika beispielsweise  #794006
von rabend (DE/FR), Last modified: 2015-03-22, 15:50  like dislike  Spam?  
ziehen diejenigen, die sich das erlauben können, schon immer in der heißen Jahreszeit in den kühleren Süden (Erholungsorte des Western Cape usw.)

Und auch in Teilen der USA floh (und flieht) man mW vor der Sommerschwüle in kühlere Gegenden, egal ob am Atlantik oder anderswo.
Antwort: 
Google:   "summer escape" heat  #794011
anonymous, 2015-03-22, 16:16  like dislike  Spam?  77.10.98...
Antwort: 
Danke, anon. Gute Idee. Naheliegend, wäre aber nicht darauf gekommen.  #794013
von rabend (DE/FR), Last modified: 2015-03-22, 16:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
summer resort  #794031
von Lisa4dict (US), 2015-03-22, 20:53  like dislike  Spam?  
Google: "summer resort"
Before revealing bathing suits and bikinis many seaside resorts were sought out for enjoying a fresh sea breeze, rather than tanning on the beach.
Antwort: 
Also, summer retreat.  #794037
von Lllama (GB/AT), 2015-03-22, 21:53  like dislike  Spam?  
Goolging brings up a lot of hits for religious or spiritual retreats, but it is also/mainly(?) used in a general holiday/holiday resort sense.

http://www.bbc.com/capital/story/20140127-buying-a-second-home-for-...
http://www.homeaway.co.uk/p488842vb
http://www.theguardian.com/world/2013/jun/24/colorado-wildfire-doub...
Antwort: 
Danke für die ergänzenden Antworten.  #794073
von rabend (DE/FR), 2015-03-23, 11:43  like dislike  Spam?  
Ich suchte allerdings einen Begriff, der gerade die "Frische" irgendwie "rüberbringt". Beim üblichen  "summer resort " ist diese spezielle Bedeutung (Refugium vor der Hitze) mE leider nicht mehr erkennbar, und "summer retreat " klang mir von Anfang an zu "spirituell". Der anonyme Vorschlag mit "escape" scheint mir alles in allem, dann doch der naheliegendste.
Aber nochmal besten Dank.
Chat:     
von iriemonloggedout, 2015-03-23, 14:59  like dislike  Spam?  87.144.147....
 #794092
Lllama's "summer retreat" is fine.
http://www.freewebs.com/jumblebox/articles/cameron.html
Antwort: 
Grimm weist interessante Ableitungen auf - die Italiener nennen es aber eher villegiatura, was nicht übertrieben viel Frische rüberbringt  #794112
von Proteus-, 2015-03-23, 18:28  like dislike  Spam?  194.118.234...
SOMMERFRISCHE, f. erholungsaufenthalt der städter auf dem lande zur sommerzeit, summerfrischen. Schm.2 1, 828, auch ort dafür, so zuerst verzeichnet: sommerfrischen, eine wohnung auf dem lande, die man im sommer bezieht, östr. Klein 2, 157, ursprünglich wol tirolisch. Campe, summerfrisch, landlust der städter im sommer.
http://woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&le...

Carlo Goldonis „Die Trilogie der Sommerfrische/La Trilogia della Villegiatura“ im Schauspiel Köln
http://typo3.p201671.mittwaldserver.info/news-einzelansicht+M534838...
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/villeggiatura.sh...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten