Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 anzuerkennen, angemuthet, zu erkennen giebt, G... »
« Vertrag (Swiss bank statement)    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
anzuerkennen, angemuthet, zu erkennen giebt,  Gottglaubenlehre  
von valandk (IT/CA), 2015-04-21, 16:26  like dislike  Spam?  
Friends, this is quite complicated.  I need your help:

"Dieß ist eine Thatsache der Geschichte dieser Menschheit, welche anzuerkennen, Jedem angemuthet werden kann, der dadurch, daß er sich zum Maurerbunde gesellt, zu erkennen giebt, daß Menschheit und Menschlichkeit seinem Geist und Gemüthe lieb und werth sind, er bekenne sich nun zur christlichen, jüdischen, moslemischen, oder sonst einer Gottglaubenlehre."

After many hours looking at the wall, and smoking like a chimney, this is the best I can come up with, and it is not convincing:  

This is a fact of the history of this humanity, to acknowledge which, to each who thereby gives to see that he has joined the Masons society, that humanity and humaneness are dear and valuable to his spirit and mind, that he now confess himself of the Christian, Jewish, Muslim, or of any other doctrine of faith in God.

Can you help me?
Antwort: 
sieh mal hier (zweisprachig)  #797694
von Catwoman (DE), Last modified: 2015-04-21, 16:37  like dislike  Spam?  
Chat:     
Wrong place to look for enlightenment...  #797695
von valandk (IT/CA), 2015-04-21, 16:42  like dislike  Spam?  
Thank you, Catwoman.  The link you give doesn't help - because ... that is my translation, and I am not an authority, unfortunately.
Chat:     
sorry, hab nicht richtig hingeschaut!  #797696
von Catwoman (DE), 2015-04-21, 16:43  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ein missverständliches Komma nach "anzuerkennen".  #797697
von rabend (DE/FR), Last modified: 2015-04-21, 16:51  like dislike  Spam?  
Es kann im DE so umformuliert werden:

Es ist eine Tatsache der Menschheitsgeschichte, die anzuerkennen jedem zugemutet werden kann, der durch seine Mitgliedschaft bei dem Freimauern zu erkennen gibt, dass ihm Menschheit und Menschlichkeit lieb sind -- sei er nun Christ, Jude, Moslem oder Anhänger eines anderen Glaubens.

Also:

Es kann jedem, der durch seine  Mitgliedschaft  .. lieb sind, zugemutet werden,, diese Tatsache zu erkennen -- sei er nun ...
Antwort: 
nun may safely be dropped  #797698
von Proteus-, 2015-04-21, 16:49  like dislike  Spam?  194.118.233....
This is a fact of the history of this humanity, which everybody can be expected to acknowledge who, by joining the Masons' society, intimates that humanity and humaneness are dear and precious to his spirit and mind, be it that he professes the Christian, Jewish, Muslim or any other doctrine of faith in God.
Chat:     
Proteus et al.  #797699
von valandk (IT/CA), Last modified: 2015-04-21, 17:02  like dislike  Spam?  
Thank you, Proteus, and Rabend. That sounds right.

The book has a comma, after anzuerkennen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung