|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Auftragung des Schalldruck-Pegels? »
« Anybody fully Germanized???    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
ahuden ?  
von Windbuchse (US), 2015-05-01, 12:20  like dislike  Spam?  
The text is Geschichte der Kriegskunst seit der ersten Anwendung des Schießpulvers zum Kriegsgebrauch bis an das Ende des achtzehnten Jahrhunderts, Volume 2, Issue 2 http://books.google.com/books?id=TZ5DAAAAcAAJ&source=gbs_navlin...

page 940 §. 59.
Noch niemanden aber war es eingefallen sich der Windbüchsen zum Kriegsgebrauch zu bedienen, um in koupirten Gegenden rekognoszirende feindliche Befehlshaber von ferne zu tödten, ohne daß sie oder ihre Begleiter ahuden können, woher das kostende Blei komme, weil her Schuß sich weder durch den Knall noch durch den aufsteigenden Rauch verräth, wie das Feuergewehr.

It's hyphenated at the end of the line and certainly looks like ahuden, could be ahu-den, but that doesn't help. I've already caught one typo on this page so could be just that. I can translate the sentence, other than for this one weird word.
Antwort: 
von ddr (AT), 2015-05-01, 12:57  like dislike  Spam?  
 #798859
ahnden? Im Sinn von ahnen, wissen?
Hier findet sich diese Fehl-Lesung:
https://books.google.de/books?id=Kt1VAAAAcAAJ&pg=PA98&lpg=P...
Antwort: 
von christinchen (DE), 2015-05-01, 12:58  like dislike  Spam?  
 #798860
ich tippe mal auf ahnen  oder ahnden können im Sinne von vermuten u = n ist ja auch sehr ähnlich
Antwort: 
ahnden it is  #798861
von Windbuchse (US), 2015-05-01, 13:03  like dislike  Spam?  
Thanks so much!
Chat:     
Type-setting  #798882
von Catesse (AU), 2015-05-01, 14:50  like dislike  Spam?  
Your text might really read "ahuden" when "ahnden" was meant. In olden days, when type was set by hand, it was easy to put some slugs (see http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=122443) back in the wrong section of the printer's storage box. That is the origin of the saying "Mind your p's and q's". It was easy to mix up "u" and "n". On the next job, the type-setter might then pick up a slug from the n-box and set it without checking what it really was. If the proof-reader missed the error (if there was a proof-reader), then the text would have been printed incorrectly.
Chat:     
oder falsch herum gesetzt  #798903
von christinchen (DE), 2015-05-01, 15:35  like dislike  Spam?  
ich war als Kind sehr gerne in der Setzerei. Das schien mir einer der attraktivsten Jobs zu sein, die es gibt. Die Setzer waren auch freundlich mit uns und haben uns Namensstempel gesetzt. Als ich erwachsen war, gab es den Beruf schon nicht mehr.
Antwort: 
Mom's first job  #798911
von Windbuchse (US), 2015-05-01, 16:48  like dislike  Spam?  
As a kid, I clearly recall my mother telling me about her first job at a small local newspaper in Nebraska where she was a typesetter, and heard the p's and q's story so many times ;-o

That there was another example of "ahuden" was found in the text means that the "n" type box had a number of stray "u"s in it.
Antwort: 
von iriemonloggedout, 2015-05-01, 21:11  like dislike  Spam?  80.144.112....
 #798932
in the old German writing the only difference between an 'u' and an 'n' was the line across on the top, s.a. http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Sutterlin.htm
Chat:     
iriemon  #798959
von Catesse (AU), 2015-05-02, 03:34  like dislike  Spam?  
Parallel case, but that refers to handwriting, of course. This was a typesetting error, and it occurred in
English as well as German.
I worked on a newspaper for a while when I was sixteen. Not in typesetting, of course; that was a man's job. But I did some typesetting many years later while doing volunteer work in a museum; they had several historical typesetting outfits there.
Chat:     
von iriemonloggedout, 2015-05-02, 07:32  like dislike  Spam?  80.144.112....
 #798966
Thanks Catesse. Yes, I referred to handwriting but it could easily have been that the typesetter misread the original script in the first place...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung