Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
English-German Translation ofStilfrage
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | Stilfrage | |
Ich habe eine Speisekarte aus Indien vor mir. Hier heisst es zum Beispiel: Rice with seafood, cherry tomato and mushroom Ist das üblich im Englischen, die Mehrzahl auf der Speisekarte zu ignorieren? Oder kann das nur eine Tomate und ein Pilz sein? Ich bin hin- und hergerissen, ob ich Reis mit Meeresfrüchten, Cherry-Tomate und Pilz oder Reis mit Meeresfrüchten, Cherry-Tomaten und Pilzen verwenden soll. Der Kunde ist derzeit nicht erreichbar. |
Antwort: | #799315 | |
ich würde im Dt. den Plural nehmen... |
Chat: | Nouvelle cuisine? | #799321 |
Da sind die Portionen meist so klein, dass die Singularform sprechender ist. EINE (ganze!) Kirschtomate genügt in diesen Fällen angeblich zur Sättigung. Und 1 Pilzchen auch. Die Reiskörner hingegen sind abgezählt, es mag schon mal ein Dutzend zusammenkommen. |
Antwort: | #799326 | |
Ja, ein sehr feines Restaurant. Man sollte also vorher essen, bevor man dort zum Essen geht. :) Danke. |
Chat: | #799328 | |
Antwort: | #799331 | |
Danke. |
Chat: | Wenn es ein SEHR feines... | #799432 |
...Restaurant ist, dann sollte es auch auf der Karte "fein" heißen: "Meeresfrüchte an Reis, mit einem Duett von Tomate und Pilz." (Sgl.!) Aber iin feines Restaurant hätte auch im Original mehr Detail, z.B. "Meeresfrüchte an Basmati-Wildreis, mit einem Duett von Kirschtomate und Kräuterseitling." o.ä. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung