Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 to turn the wick up to 11 »
« Übersetzung "Datenschutzaspekte" auf Englisch    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
glaze over in a daze  
von romy (CZ/GB), 2015-05-27, 17:54  like dislike  Spam?  
Ein wunderschön formulierter Satz - aber nicht leicht zu übersetzen! Was meint ihr?

Argentina’s beef is the headline act and when you’re trying a prime cut of rib-eye cooked to bloody perfection, it’s understandable if your eyes glaze over in a carnivorous daze.

Argentiniens Rindfleisch ist das Vorzeigeprodukt des Landes. Wenn Ihnen das beste Stück vom Ribeye in blutiger Perfektion zubereitet serviert wird, werden Ihre Augen aufleuchten und der Fleischfresser in Ihnen wird seine reinste Wonne haben. (Geht es besser?)
Antwort: 
von iriemonloggedout, 2015-05-27, 18:12  like dislike  Spam?  80.144.112....
 #802069
bin nicht so der poetische Typ... trotzdem mal ein Anfangsvorschlag, der allerdings recht frei ist.

dann ist es verständlich, dass Sie mit dem Blick eines (gierigen) Fleischfressers darauf starren.
Antwort: 
... dann ist es nur zu verständlich, dass Ihnen als Fleischesser die Augen über gehen  #802071
anonymous, 2015-05-27, 18:21  like dislike  Spam?  217.51.170...
oder: dass Ihnen vor "Fleischeslust" die Augen über gehen  (aber vielleicht wohl besser doch nicht :-)
Antwort: 
carnivorous daze - raubtierhafter Benommenheit ... ??  wässrigen Augen .... ??  #802072
von sunfunlili (DE/GB), 2015-05-27, 18:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
:) "Fleischeslust" finde ich gar nicht übel!   #802074
von romy (CZ/GB), 2015-05-27, 18:44  like dislike  Spam?  
"...dass ihnen vor Fleischeslust die Augen wässrig werden" - gefällt mir, bringt etwas Humor in die Sache!
Antwort: 
Danke!  #802075
von romy (CZ/GB), Last modified: 2015-05-27, 18:46  like dislike  Spam?  
Ich setze die Fleischeslust aber vorsichtshalber lieber in Anführungszeichen: Wenn Ihnen das beste Stück vom Ribeye in blutiger Perfektion zubereitet serviert wird, werden Ihnen vor „Fleischeslust“ die Augen wässrig werden!
Antwort: 
wenn, dann wird der Mund wässerig  #802076
anonymous, 2015-05-27, 18:52  like dislike  Spam?  217.51.170...
wenn die Augen wässerig werden, weint man (oder steht kurz davor)
Chat:     
glänzen, schimmern, funkeln ..... und auch feucht werden .... OK, maybe wässerig ist es nicht wirklich .....   #802124
von sunfunlili (DE/GB), 2015-05-27, 22:34  like dislike  Spam?  
aber warum  carnivorous  nicht als adj.   und was wird aus dem  daze ???
Antwort: 
blutig ?  #802131
von Lisa4dict loggedout, 2015-05-28, 00:36  like dislike  Spam?  99.11.162....
I was told Germans use Englisch instead to avoid any ick factors.
das beste Stück vom Ribeye perfekti Englisch zubereitet serviert wird ...
werden ihnen die Augen übergehen und das Wasser im Mund zusammenlaufen.
Antwort: 
... ist es verständlich, dass Sie Geschmack finden am knackigen Fleisch.  #802146
von Proteus-, 2015-05-28, 02:35  like dislike  Spam?  178.191.3...
Derselbe allgemeine Sinn, lautlich analog gebracht.
Antwort: 
Danke euch  #802151
von romy (CZ/GB), 2015-05-28, 03:11  like dislike  Spam?  
Ich finde, eine "deftige" Sprache ist durchaus angebracht, wenn man sich ein dickes, bluttriefendes Stück Fleisch vorstellt, in das ein Karnivore (ein fleischfressendes Raubtier) hineinbeißt. Und allein bei der Vorstellung von diesem Genuss wird einem nicht nur der Mund wässrig, sondern die Nase fängt an zu triefen und die Augen werden feucht vor Freude und Rührung und vielleicht auch vom Zwiebeldunst, der aus dem beigefügten Salat aufsteigt ... ;)
Ich habe die Lautmalerei sein lassen und habe geschrieben: Wenn Ihnen das beste Stück vom Ribeye in blutiger Perfektion serviert wird, werden Ihnen vor „Fleischeslust“ die Augen übergehen!
Chat:     
von iriemonloggedout, 2015-05-28, 12:38  like dislike  Spam?  80.144.112....
 #802199
knackiges Fleisch? Mmmm, da würde ich verzichten ;-)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten