Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Can you move mountains for me? »
« einen Anderen begünstigen oder eine Straftat vo...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Zeugenvernehmung/Mir wurde eröffnet, zu welcher Sache ich gehört werden soll.  
von Windfall (GB), 2015-06-02, 12:36  like dislike  Spam?  
This is from a standard police form. The section is entitled Zeugenvernehmung and it starts: Mir wurde eröffnet, zu welcher Sache ich gehört werden soll.
The form also contains a statement by the witness. I'm interested in "Zeugenvernehmung" and "gehört" here. My years of watching crime dramas tell me that witnesses are questioned by the police and that the police take witness statements. I've never heard of the police hearing witnesses (although I think the courts hear witnesses). Are the following a step too far away from the meaning of the German (I think I prefer the one about statements):
Witness statement
I was informed of the matter on which I am to make my statement.
or
Witness questioning
I was informed of the matter on which I am to be questioned.
Antwort: 
interview ?  #803080
von Lisa4dict loggedout, 2015-06-02, 12:50  like dislike  Spam?  99.11.162....
This may be a BE / AE thing.  I'd use interview here.

The matter on which I was to be interviewed was disclosed to me.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2015-06-02, 12:59  like dislike  Spam?  
 #803081
Thanks, Lisa. I like "interview" as well. I was initially put off because dict.cc marks "interview" as American. On the other hand, when I looked at the source of the entry, it more seemed to be Americans sure it was used in the US than anyone thinking it wasn't used in the UK, and I can definitely remember UK shows where they switch the tape on and then say "Interview started..."
Antwort: 
von Sasso, 2015-06-02, 17:36  like dislike  Spam?  78.41.149....
 #803136
Do law courts "interview" witnesses? I don't think so. They "hear" them.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2015-06-02, 17:39  like dislike  Spam?  
 #803137
4;Sasso, I agree, however my witnesses appear to be giving a statement to the police.
Zeugenvernehmung is a title on a form quite similar to this: https://recht.nrw.de/lmi/owa/br_vbl_show_pdf?p_id=21244
Antwort: 
I'd stick to your original suggestions  #803161
von Proteus-, 2015-06-02, 19:04  like dislike  Spam?  194.118.122...
Antwort: 
von Windfall (GB), 2015-06-02, 19:23  like dislike  Spam?  
 #803170
Thanks, Proteus. I'll go with "witness statement" then.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung