|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Ist dieser Satz richtig? »
« "Form at Acquisition"    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Ist dieser Satz richtig?  
von ksoktogon (HU), 2015-07-21, 19:30  like dislike  Spam?  
Ein Junge war im Nest.
(There was a young bird in the nest.)

dict.cc: junge
Antwort: 
Das Junge.  #809810
von Dracs (DE), Last modified: 2015-07-21, 19:36  like dislike  Spam?  
Ein Junges war im Nest.
dict.cc: junges
Das ist wieder so ein Beispiel, wo der Sprachgebrauch die Verwendung des Wörterbuchs so schwierig macht. Hier handelt es sich um ein substantiviertes Adjektiv. Es wird die selbe Flexion angewendet, nur Großschreibung.
http://canoo.net/inflection/jung:A
Antwort: 
BRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!  #809813
von ksoktogon (HU), Last modified: 2015-07-21, 20:19  like dislike  Spam?  
Danke! English is a lot easier!
Chat:     
von Jim46 (US), Last modified: 2015-07-21, 20:23  like dislike  Spam?  
 #809814
Antwort: 
von Proofreader, 2015-07-21, 23:52  like dislike  Spam?  84.113.16...
 #809833
Im Deutschen würde man die Wortstellung eher umdrehen:

Im Nest befand sich ein Junges.
Im Nest war ein Junges zu sehen.
Antwort: 
Danke!  #809851
von ksoktogon (HU), 2015-07-22, 08:45  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung