Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 forget it :) »
« Sollen?? - nochmals Landwirtschaft    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Deutsche Sprache, schöne Sprache;-)  
von parker11 (DE), Last modified: 2015-11-05, 15:27  like dislike  Spam?  
"Zeit, dass er zurückkommt, der verlässlichste aller Staatsterroristen, der die Widersprüche unserer von gestörten Hegemonialbalancen, Megawaffenproliferation, Informationspartisanen, klimabedingten Betriebsstörungen und Netzausfällen zerrütteten Welt mit den stählernen Spangen unerbittlicher Missionsdisziplin zusammenklammert und zwischendurch die Freundin des Chauffeurs des Anwalts des Drogendealers der Dachorganisation aller Waffenschieber- und Flüchtlingsschleuserkartelle Nordafrikas flachlegt, damit sie ihm zwischen zerwühlten Laken flüstert, in welcher unbezahlbaren Vase ihr häuslicher Gewalttäter die Blaupausen für den geplanten Nervengas-Überfall auf die Buchmesse in Göteborg versteckt hat."

Dieser wunderbar schreckliche und gleichzeitig schrecklich wunderbare Satz war so am Montag dieser Woche in einer der großen deutschen überregionalen Tageszeitungen zu lesen. Abteilung Feuilleton, wo sonst.

Zwei Fragen an die dict-Gemeinde:

1) wer wagt es, ihn zu übersetzen?
2) um wen geht es im dritten Wort des Satzes, "er"?

Jeder Teilnehmer erhält von mir ein "Like". ;-)

PS: Wer den Satz googelt, schummelt, und erhält von mir kein "Like". ;-)
Chat:     
Beim er, würde ich sagen, geht es um den verlässlichsten aller Staatsterroristen — wer immer das sei. Möglicherweise um das Phantasma James Bond.  #822937
von Proteus-, 2015-11-05, 16:59  like dislike  Spam?  194.118.21....
Chat:     
PS: Da ich alle Bond-Filme gesnobbt habe, kann ich zum Kontext nichts beitragen.  #822938
von Proteus-, 2015-11-05, 17:00  like dislike  Spam?  194.118.21....
Chat:     
proteus: wurde er jemals schöner beschrieben? Ein Extra-Like für "Bond-Filme snobben". ;-)  #822947
von parker11 (DE), 2015-11-05, 18:37  like dislike  Spam?  
Chat:     
nur zu 1) und auch nur stark zusammengefasst:  #822959
von Squirrel-quattro (UN), 2015-11-05, 19:59  like dislike  Spam?  
"Estas tempo ke li revenas."

PS: Du hattest nicht gesagt, in welche Sprache übersetzen ... ;)
Chat:     
Stimmt, ich dachte, Forum DE/EN wäre klar. Esperanto hatte ich nicht im Sinn ;-) Aber auch schön.  #822961
von parker11 (DE), 2015-11-05, 20:07  like dislike  Spam?  
Chat:     
ER hat 5 Jahre gekriegt  #825469
von Melie (UN), 2015-11-27, 19:36  like dislike  Spam?  
für seinen Übermut

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung